anotar
Inglês
Flexões
notesnotednotingPalavras facilmente confundidas
noticemarkwriteNotas: A forma 'note' pode ser o imperativo ou presente do subjuntivo.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
record·write down·mention
record: Registrar formalmente.write down: Escrever para guardar.mention: Referir-se a algo brevemente.
Antônimos
ignore·forget
Regência e colocações
note something
Note the details carefully.
Transitivo direto
make a note of something
Make a note of the phone number.
Locução substantiva
take note of something
Take note of the warning signs.
Locução verbal
Contexto cultural e nuances
O termo 'note' em inglês, quando traduzido para o português como 'anotar' ou 'nota', abrange tanto o ato de registrar informações (verbo) quanto o registro em si (substantivo). A nuance está na formalidade e no propósito do registro, que pode ser para memória, referência ou como uma observação.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
anotaanotadoanotandoPalavras facilmente confundidas
apuntarregistrarescribirNotas: A forma 'anote' é o imperativo ou presente do subjuntivo.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
apuntar·tomar nota·registrar
apuntar: Usado para formalizar um ato ou informação.tomar nota: Indicar ou registrar brevemente.registrar: Ato geral de formar letras ou palavras.
Antônimos
olvidar·ignorar
Regência e colocações
anotar algo
Anota el número de teléfono.
Transitivo direto
anotar algo en algo
Anota la dirección en tu libreta.
Transitivo direto e indireto
tomar nota de algo
Tomó nota de todos los detalles importantes.
Locução verbal
Contexto cultural e nuances
O verbo 'anotar' em espanhol é equivalente ao português e inglês, significando registrar algo por escrito para não esquecer ou para consulta. É um termo de uso geral, aplicável a diversas situações, desde anotar um número de telefone até tomar notas em uma reunião.
Conjugação verbal
EN: note · ES: anote