anotar

InglêsInglês

note(verb)

Flexões

notesnotednoting
Exemplos de uso
"Please note down the phone number."→ "Por favor, anote o número de telefone."
"Please note the changes in the schedule."→ "Por favor, anote as mudanças no cronograma."(Observar ou registrar uma informação importante.)Note the changes
"He made a note of the meeting time."→ "Ele fez uma anotação do horário da reunião."(Registrar um dado específico.)Make a note of the time
"Take a note of this address."→ "Anote este endereço."(Instrução para registrar uma informação.)Take a note of the address

Palavras facilmente confundidas

noticemarkwrite

Notas: A forma 'note' pode ser o imperativo ou presente do subjuntivo.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

record·write down·mention

record: Registrar formalmente.write down: Escrever para guardar.mention: Referir-se a algo brevemente.

Antônimos

ignore·forget

Regência e colocações

note something

Note the details carefully.

Transitivo direto

make a note of something

Make a note of the phone number.

Locução substantiva

take note of something

Take note of the warning signs.

Locução verbal

Contexto cultural e nuances

O termo 'note' em inglês, quando traduzido para o português como 'anotar' ou 'nota', abrange tanto o ato de registrar informações (verbo) quanto o registro em si (substantivo). A nuance está na formalidade e no propósito do registro, que pode ser para memória, referência ou como uma observação.

Conjugação verbal

Infinitivoto note
Presentenote / notes
Passadonoted
Particípionoted
Gerúndionoting

EspanholEspanhol

anote(verbo)

Flexões

anotaanotadoanotando
Exemplos de uso
"Por favor, anote el número de teléfono."→ "Por favor, anote o número de telefone."(Usado para registrar informações.)
"Por favor, anote el número de teléfono antes de que lo olvide."→ "Please note down the phone number before I forget it."(Registrar uma informação para referência futura.)Anotar número de telefone
"El profesor pidió a los alumnos que anotaran las ideas principales de la conferencia."→ "The teacher asked the students to jot down the main ideas from the lecture."(Fazer um registro escrito de pontos importantes.)Anotar ideias da palestra
"Voy a anotar algunas sugerencias para el proyecto."→ "I'm going to jot down some suggestions for the project."(Registrar ideias ou propostas.)Anotar sugestões

Palavras facilmente confundidas

apuntarregistrarescribir

Notas: A forma 'anote' é o imperativo ou presente do subjuntivo.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

apuntar·tomar nota·registrar

apuntar: Usado para formalizar um ato ou informação.tomar nota: Indicar ou registrar brevemente.registrar: Ato geral de formar letras ou palavras.

Antônimos

olvidar·ignorar

Regência e colocações

anotar algo

Anota el número de teléfono.

Transitivo direto

anotar algo en algo

Anota la dirección en tu libreta.

Transitivo direto e indireto

tomar nota de algo

Tomó nota de todos los detalles importantes.

Locução verbal

Contexto cultural e nuances

O verbo 'anotar' em espanhol é equivalente ao português e inglês, significando registrar algo por escrito para não esquecer ou para consulta. É um termo de uso geral, aplicável a diversas situações, desde anotar um número de telefone até tomar notas em uma reunião.

Conjugação verbal

Presenteyo anoto, tú anotas, él/ella/usted anota, nosotros/nosotras anotamos, vosotros/vosotras anotáis, ellos/ellas/ustedes anotan
anotar

EN: note · ES: anote

PalavrasConectando idiomas e culturas