Palavras
Traduzir de:

anotar-para-fazer

InglêsInglês

to-do item(substantivo)
Exemplos de uso
"I added 'buy milk' to my to-do list."→ "Adicionei 'comprar leite' à minha lista de anotar-para-fazer."
"Please add 'buy groceries' to your to-do item."→ "Este é um item anotar-para-fazer crucial."(Indica a importância de uma tarefa.)Item importante
"The final to-do item on the agenda is budget review."→ "Eu adicionarei isso à minha lista de itens anotar-para-fazer."(Refere-se à adição de uma tarefa a uma lista.)Adicionar à lista

Palavras facilmente confundidas

taskassignmentchoreerrand

Notas: A tradução mais próxima para o uso substantivo.

to note down to do(verbo)
Exemplos de uso
"I will note down to do the meeting tomorrow."→ "Vou anotar-para-fazer a reunião de amanhã."(Tradução mais literal para o uso verbal, menos comum.)

Palavras facilmente confundidas

taskassignmentchoreerrand

Notas: Tradução para o uso verbal, que é menos frequente.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

task·assignment·chore

task: Trabalho a ser realizado.assignment: Item que aguarda resolução.chore: A routine task, especially a household one.

Antônimos

completed task·done

Regência e colocações

add [something] to the to-do item

Add 'pay bills' to the to-do item.

Ação de incluir um item.

check off the to-do item

Check off the to-do item once it's done.

Ação de finalizar um item.

Contexto cultural e nuances

O termo 'to-do item' é amplamente utilizado no inglês para designar uma tarefa específica que precisa ser realizada e que geralmente é registrada em uma lista. Em português do Brasil, a tradução mais comum e natural seria 'tarefa' ou 'pendência'. A expressão 'anotar-para-fazer' é uma construção mais literal, que pode ser usada para enfatizar o ato de registrar algo para não esquecer, mas 'tarefa' ou 'pendência' são mais idiomáticas no dia a dia.

EspanholEspanhol

pendiente(substantivo feminino)
Exemplos de uso
"Anoté 'comprar pan' en mi lista de pendientes."→ "Anotei 'comprar pão' na minha lista de anotar-para-fazer."(Refere-se a uma tarefa ou item que ainda precisa ser feito.)
"Añade 'comprar leche' a tu pendiente."→ "Eu tenho um item anotar-para-fazer importante hoje."(Indica uma tarefa que precisa ser realizada.)Item importante
"Este es el último pendiente de mi lista para hoy."→ "Adicione isto aos seus itens anotar-para-fazer."(Refere-se à adição de uma tarefa a uma lista de pendências.)Adicionar a pendências

Palavras facilmente confundidas

tareaasuntocompromisocosa por hacer

Notas: Termo comum para se referir a algo que está pendente de realização.

anotar para hacer(verbo)
Exemplos de uso
"Voy a anotar para hacer la reunión mañana."→ "Vou anotar-para-fazer a reunião de amanhã."(Tradução literal para o uso verbal, menos comum.)

Palavras facilmente confundidas

tareaasuntocompromisocosa por hacer

Notas: Tradução para o uso verbal, que é menos frequente.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

tarea·asunto·compromiso

tarea: Trabalho a ser realizado.asunto: Um elemento em uma lista de afazeres.compromiso: Obligación o responsabilidad adquirida.

Antônimos

resuelto·terminado

Regência e colocações

dejar [algo] pendiente

Dejé la llamada pendiente para mañana.

Indica que uma tarefa não foi concluída.

tener [algo] pendiente

Tengo muchos pendientes en el trabajo esta semana.

Refere-se a tarefas acumuladas.

Contexto cultural e nuances

Em espanhol, 'pendiente' é um termo muito comum para se referir a uma tarefa ou assunto que ainda precisa ser tratado ou concluído. É o equivalente direto do inglês 'to-do item' quando se fala de uma lista de afazeres. Em português do Brasil, embora 'pendência' exista, o uso mais frequente para um item específico em uma lista é 'tarefa'. 'Pendiente' em espanhol carrega a nuance de algo que está 'pendente' (aguardando) de ser resolvido.

anotar-para-fazer

EN: to-do item · ES: pendiente

PalavrasConectando idiomas e culturas