anseiar-por-mais
Inglês
Palavras facilmente confundidas
to want moreto desire moreto long for moreNotas: A forma hifenizada não é comum em inglês; usa-se a construção verbal.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
to hunger for more·to thirst for more
to hunger for more: Expressa um anseio profundo.to thirst for more: Suggests a deep and persistent longing.
Antônimos
to be satisfied with·to renounce
Regência e colocações
crave more
The audience craved more.
O verbo 'crave' é geralmente seguido diretamente pelo objeto do desejo.
crave something
He craves more power.
Used when specifying the object of the craving.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'to crave more' em inglês descreve um desejo intenso e persistente, muitas vezes com uma conotação quase física de necessidade. É usada para expressar uma forte ambição, um desejo insaciável por algo, seja material, emocional ou experiencial. No contexto brasileiro, a tradução 'anseiar por mais' capta bem essa intensidade.
Conjugação verbal
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
desear máscodiciar mástener ansias de másNotas: A forma hifenizada não é padrão em espanhol; usa-se a construção verbal.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
desear intensamente·tener ansias de
desear intensamente: Sentir um desejo muito forte.tener ansias de: Expresa una necesidad o deseo fuerte.
Antônimos
estar satisfecho con·conformarse con
Regência e colocações
anhelar algo
Anhela más poder.
O verbo 'anhelar' geralmente é seguido diretamente pelo objeto do desejo.
anhelar por algo
Anhela por un futuro mejor.
Aunque menos común, la preposición 'por' puede aparecer.
Contexto cultural e nuances
A expressão espanhola 'anhelar más' é muito próxima do português 'anseiar por mais', transmitindo um desejo intenso e persistente. No contexto brasileiro, essa nuance de aspiração e busca contínua é bem compreendida. Pode ser aplicada a diversos domínios, desde ambições materiais até o crescimento pessoal ou profissional.
Conjugação verbal
EN: to crave more · ES: anhelar más