ansiante

InglêsInglês

anxious(adjective)

Flexões

anxiously
Exemplos de uso
"He was anxious for the news to arrive."→ "Ele estava ansiante pela chegada das notícias."
"The audience was anxious for the artist's arrival."→ "O público estava ansiante pela chegada do artista."(Nota sobre o uso de 'anxious' para expressar expectativa intensa.)Público ansioso
"With an anxious look, she awaited news from her son."→ "Com um olhar ansiante, ela esperava notícias do seu filho."(Indica a nuance de preocupação associada a 'anxious'.)Olhar ansioso

Palavras facilmente confundidas

eagerworriednervousimpatient

Notas: While 'anxious' can mean eager, it often carries a connotation of worry or nervousness.

eager(adjective)

Flexões

eagerly
Exemplos de uso
"The fans were eager to see the new movie."→ "Os fãs estavam ansiantes para ver o novo filme."(Usado para expressar forte desejo ou expectativa positiva.)

Palavras facilmente confundidas

eagerworriednervousimpatient

Notas: Often used when the anticipation is positive.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

eager·impatient·apprehensive

eager: Sinônimo em inglês que denota forte desejo e antecipação.impatient: Sinônimo em inglês que ressalta a falta de paciência.apprehensive: Sinônimo em inglês que sugere preocupação ou medo.

Antônimos

calm·satisfied·indifferent

Regência e colocações

anxious for

He was anxious for a reply.

Indica o objeto do desejo ou da preocupação em inglês.

anxious about

She was anxious about the results.

Expressa preocupação sobre um assunto específico em inglês.

anxious to

They were anxious to start the project.

Mostra ânsia ou impaciência para fazer algo em inglês.

Contexto cultural e nuances

O termo 'anxious' em inglês frequentemente carrega uma conotação de preocupação, nervosismo ou apreensão sobre um resultado incerto. Embora possa, em alguns contextos, implicar uma antecipação forte, os termos 'eager' ou 'impatient' são muitas vezes mais precisos para essa ideia. 'Anxious' tende a inclinar-se mais para um sentimento de angústia ou inquietação. A tradução para 'ansiante' em português do Brasil pode abranger tanto o desejo intenso quanto a preocupação, tornando 'anxious' um equivalente próximo, mas nem sempre perfeito, dependendo da nuance específica pretendida.

EspanholEspanhol

ansioso(adjetivo)

Flexões

ansiosamente
Exemplos de uso
"Estaba ansioso por la llegada de las noticias."→ "Ele estava ansiante pela chegada das notícias."(Expressa preocupação ou forte expectativa.)
"El público estaba ansioso por la llegada del artista."→ "O público estava ansiante pela chegada do artista."(Nota sobre o uso de 'ansioso' para expressar expectativa intensa.)Público ansioso
"Con una mirada ansiosa, esperaba noticias de su hijo."→ "Com um olhar ansiante, ela esperava notícias do seu filho."(Indica a nuance de preocupação associada a 'ansioso'.)Olhar ansioso

Palavras facilmente confundidas

impacientepreocupadoexpectanteinquieto

Notas: Pode ter conotação de preocupação ou de forte desejo.

impaciente(adjetivo)

Flexões

impacientemente
Exemplos de uso
"Los aficionados estaban impacientes por ver la nueva película."→ "Os fãs estavam ansiantes para ver o novo filme."(Enfatiza a falta de paciência devido ao forte desejo.)

Palavras facilmente confundidas

impacientepreocupadoexpectanteinquieto

Notas: Foca na dificuldade de esperar.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

impaciente·expectante·preocupado

impaciente: Sinônimo em espanhol que denota falta de paciência.expectante: Sinônimo em espanhol que foca na antecipação.preocupado: Sinônimo em espanhol que indica inquietação ou temor.

Antônimos

calmado·satisfecho·indiferente

Regência e colocações

ansioso por

Estaba ansioso por empezar el viaje.

Indica o objeto do desejo ou da expectativa em espanhol.

ansioso de

Tenía un espíritu ansioso de aventuras.

Denota um anseio ou desejo em espanhol.

ansioso con

Se sentía ansioso con la situación.

Expressa preocupação ou inquietação sobre algo em espanhol.

Contexto cultural e nuances

O termo 'ansioso' em espanhol pode referir-se tanto a um desejo intenso e expectante quanto a um estado de preocupação ou inquietação. A escolha entre 'ansioso por' (desejo) e 'ansioso de' ou 'ansioso por' (preocupação) depende do contexto. Diferentemente do inglês 'anxious', que tende a enfatizar a preocupação, o espanhol 'ansioso' frequentemente captura melhor a dualidade de desejo intenso e certa inquietação que o português 'ansiante' possui.

ansiante

EN: anxious · ES: ansioso

PalavrasConectando idiomas e culturas