anteposicao-pronominal
Inglês
Palavras facilmente confundidas
proclisispronoun placementenclisismesoclisisNotas: Proclisis is the specific term for placing the pronoun before the verb.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
proclisis·pronoun fronting
proclisis: Termo técnico para a colocação do pronome átono antes do verbo; sinônimo em muitos contextos.pronoun fronting: Descrição mais literal e menos técnica.
Antônimos
enclisis·mesoclisis
Regência e colocações
Object pronoun after the verb
She saw him.
Uso comum no Brasil, embora a norma culta prefira 'Empresta-me o livro?' em início de frase.
Object pronoun after the verb with prepositions
He gave the book to her.
Regra geral de atração do pronome pelo advérbio.
Pronome átono antes do verbo após conjunção subordinativa
Espero que me entenda.
A conjunção subordinativa atrai o pronome.
Contexto cultural e nuances
A anteposição pronominal, ou próclise, é uma das três posições possíveis para os pronomes oblíquos átonos na língua portuguesa, juntamente com a ênclise (depois do verbo) e a mesóclise (no meio do verbo). No português do Brasil, a próclise é a forma mais comum e frequentemente preferida em muitos contextos, especialmente em início de frase (embora a norma culta tradicionalmente a evite em início de frase, o uso real a consagra) e após palavras que atraem o pronome (advérbios, pronomes relativos, conjunções subordinativas, etc.). A ênclise é mais comum no português europeu e em contextos mais formais ou no final de orações. A mesóclise é extremamente rara no português brasileiro falado, sendo restrita a contextos literários ou jurídicos muito formais.
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
colocación pronominalpróclisisénclisismesóclisisNotas: La próclisis es el término específico para la colocación del pronombre antes del verbo.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
próclisis·colocación de pronombres
próclisis: Termo técnico para a colocação do pronome átono antes do verbo; sinônimo em muitos contextos.colocación de pronombres: Descrição mais literal e menos técnica.
Antônimos
énclisis·mesoclisis
Regência e colocações
Object pronoun after the verb
She saw him.
Uso comum no Brasil, embora a norma culta prefira 'Empresta-me o livro?' em início de frase.
Object pronoun after the verb with prepositions
He gave the book to her.
Regra geral de atração do pronome pelo advérbio.
Pronome átono antes do verbo após conjunção subordinativa
Espero que me entenda.
A conjunção subordinativa atrai o pronome.
Contexto cultural e nuances
A anteposição pronominal, ou próclise, é uma das três posições possíveis para os pronomes oblíquos átonos na língua portuguesa, juntamente com a ênclise (depois do verbo) e a mesóclise (no meio do verbo). No português do Brasil, a próclise é a forma mais comum e frequentemente preferida em muitos contextos, especialmente em início de frase (embora a norma culta tradicionalmente a evite em início de frase, o uso real a consagra) e após palavras que atraem o pronome (advérbios, pronomes relativos, conjunções subordinativas, etc.). A ênclise é mais comum no português europeu e em contextos mais formais ou no final de orações. A mesóclise é extremamente rara no português brasileiro falado, sendo restrita a contextos literários ou jurídicos muito formais.
EN: pronominal anteposition · ES: anteposición pronominal