antichoque
Inglês
Palavras facilmente confundidas
impact-resistantdurableruggedNotas: Termo mais comum para a qualidade de ser à prova de choque.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
impact-resistant·shock-resistant
impact-resistant: Termo mais comum em português do Brasil.shock-resistant: Expressão sinônima.
Antônimos
fragile·vulnerable
Regência e colocações
shockproof case
The case is shockproof, protecting the device against drops.
Uso comum com substantivos que indicam proteção.
shockproof watch
This watch is shockproof and ideal for extreme sports.
Aplicado a objetos que podem sofrer impactos.
Contexto cultural e nuances
O termo 'shockproof' é frequentemente usado em português do Brasil, especialmente em contextos de marketing e tecnologia, para descrever produtos que oferecem proteção contra impactos. É um empréstimo linguístico do inglês que se popularizou pela sua clareza e concisão.
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
antiimpactoprotectorresistente a golpesNotas: Comum em produtos de proteção.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
a prueba de golpes·resistente a impactos
a prueba de golpes: Termo equivalente em português do Brasil.resistente a impactos: Expressão sinônima em português.
Antônimos
frágil·vulnerable
Regência e colocações
funda antigolpes
La funda es antigolpes, protegiendo el dispositivo contra caídas.
Uso comum com substantivos que indicam proteção.
reloj antigolpes
Este reloj es antigolpes y sumergible.
Aplicado a objetos que podem sofrer impactos.
Contexto cultural e nuances
O termo 'antigolpes' é a tradução direta do espanhol para o português do Brasil, significando 'antichoque' ou 'à prova de impacto'. É usado para descrever a capacidade de um objeto resistir a golpes e impactos, sendo comum em descrições de produtos como capas de celular, relógios e equipamentos de proteção.
EN: shockproof · ES: antigolpes