Palavras
Traduzir de:

ao-alcance

InglêsInglês

within reach(locução prepositiva)
Exemplos de uso
"The book is within reach."→ "O livro está ao alcance."
"A good salary is within reach for a qualified professional."→ "Um bom salário está ao alcance de um profissional qualificado."
"Keep the first-aid kit within reach."→ "O alcance está dentro do alcance."(Nota de registro em português.)O alcance está dentro do alcance.
"A solution is within reach for the current problem."→ "Uma solução está ao alcance para o problema atual."(Indicates attainability or possibility.)A solution is within reach for the current problem.

Palavras facilmente confundidas

out of reachwithin graspat hand

Notas: A expressão 'within reach' abrange os dois sentidos principais da locução em português.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

within grasp·at hand·nearby

within grasp: Tradução direta para proximidade física.at hand: Refere-se à proximidade física.nearby: Primarily refers to physical location, less about attainability.

Antônimos

out of reach·unobtainable·distant

Regência e colocações

within reach of + noun

The child could see the cookies on the counter, just within reach of his small hands.

'ao alcance de'.

within reach

With hard work, the championship title is within reach.

Often used predicatively to describe the status of a goal.

Contexto cultural e nuances

A expressão inglesa 'within reach' é frequentemente traduzida para o português como 'ao alcance'. Ela abrange tanto a ideia de proximidade física quanto a de acessibilidade ou possibilidade de se obter algo. Em contextos formais ou informais, a escolha da tradução pode variar ligeiramente dependendo da nuance desejada, mas 'ao alcance' é a equivalência mais comum e direta.

Conjugação verbal

Infinitivoto be within reach
Presenteis/are within reach
Passadowas/were within reach
Particípiobeen within reach
Gerúndiobeing within reach

EspanholEspanhol

al alcance(locución preposicional)
Exemplos de uso
"El libro está al alcance de la mano."→ "O livro está ao alcance da mão."(Refere-se à proximidade física.)
"Un buen salario está al alcance de un profesional cualificado."→ "Um bom salário está ao alcance de um profissional qualificado."(Refere-se à possibilidade de obtenção.)
"El libro está al alcance de la mano."→ "O alcance está ao alcance."(Nota em português.)O alcance está ao alcance.
"La solución está al alcance de todos."→ "A solução está ao alcance de todos."(Indica posibilidad o accesibilidad.)La solución está al alcance de todos.

Palavras facilmente confundidas

fuera de alcancea manoalcance

Notas: A locução 'al alcance' é a tradução mais direta e comum.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

a mano·accesible

a mano: Tradução direta para proximidade física.accesible: Refere-se à proximidade física.

Antônimos

fuera de alcance·inalcanzable

Regência e colocações

al alcance de + sustantivo

El niño podía ver las galletas en el mostrador, justo al alcance de sus pequeñas manos.

'ao alcance da mão'.

al alcance de + sustantivo

Con esfuerzo, el éxito está al alcance del equipo.

Se utiliza para indicar la posibilidad de lograr un objetivo.

Contexto cultural e nuances

A expressão espanhola 'al alcance' é frequentemente traduzida para o português como 'ao alcance'. Ela denota tanto a proximidade física quanto a acessibilidade ou a possibilidade de se obter algo. Em português do Brasil, 'ao alcance' é a tradução mais comum e direta para 'al alcance', mantendo o sentido de algo que pode ser facilmente atingido ou conseguido.

Conjugação verbal

Presenteestoy al alcance, estás al alcance, está al alcance, estamos al alcance, estáis al alcance, están al alcance
Pretéritoestuve al alcance, estuviste al alcance, estuvo al alcance, estuvimos al alcance, estuvisteis al alcance, estuvieron al alcance
Particípioestado al alcance
ao-alcance

EN: within reach · ES: al alcance

PalavrasConectando idiomas e culturas