Palavras
Traduzir de:

ao-final

InglêsInglês

at the end(locução adverbial)
Exemplos de uso
"The meeting extended until at the end."→ "A reunião se estendeu até o final."
"The movie ends at the end with a surprising twist."→ "O filme termina ao-final com uma reviravolta surpreendente."(Indica o momento final de uma narrativa ou evento.)Uso de 'at the end' em contexto narrativo
"At the end of the meeting, everyone agreed with the proposal."→ "Ao-final da reunião, todos concordaram com a proposta."(Refere-se à conclusão de um processo ou atividade.)Conclusão de evento com 'at the end'
"He always leaves the hardest tasks for at the end."→ "Ele sempre deixa as tarefas mais difíceis para ao-final."(Indica a última parte de uma sequência de ações.)Sequência de ações e 'at the end'

Palavras facilmente confundidas

in the endfinallyat last

Notas: A tradução mais comum para a locução adverbial 'ao final'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

in the end·finally·upon completion

in the end: Expressão adverbial comum, sinônimo direto.finally: Enfatiza a ordem sequencial, o último elemento.upon completion: Pode indicar conclusão após espera ou esforço.

Antônimos

at the beginning·at the start·initially

Regência e colocações

at the end of [something]

We reached the end of the road.

Especifica o marco temporal ou evento que se encerra.

at the end

He arrived at the end.

Usado quando o objeto de 'end' é compreendido pelo contexto.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'at the end' em inglês é uma locução adverbial fundamental que indica o término de um período, evento ou sequência. Corresponde frequentemente ao 'ao-final' em português e 'al final' em espanhol. É usada em diversos registros, desde conversas informais até textos formais. A expressão idiomática 'at the end of the day' tem um significado distinto, indicando 'no fim das contas' ou 'em última análise'.

EspanholEspanhol

al final(locución adverbial)
Exemplos de uso
"La reunión se extendió hasta el final."→ "A reunião se estendeu até o final."(Indica o término de algo.)
"La película termina al final con un giro sorprendente."→ "O filme termina ao-final com uma reviravolta surpreendente."(Indica o momento final de uma narrativa ou evento.)Uso de 'al final' em contexto narrativo
"Al final de la reunión, todos estuvieron de acuerdo con la propuesta."→ "Ao-final da reunião, todos concordaram com a proposta."(Refere-se à conclusão de um processo ou atividade.)Conclusão de evento com 'al final'
"Él siempre deja las tareas más difíciles para el final."→ "Ele sempre deixa as tarefas mais difíceis para ao-final."(Indica a última parte de uma sequência de ações.)Sequência de ações e 'al final'

Palavras facilmente confundidas

al caboal finfinalmente

Notas: Equivalente direto da locução adverbial em português.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

al cabo·en última instancia·finalmente

al cabo: Expressão adverbial comum, sinônimo direto.en última instancia: Enfatiza a ordem sequencial, o último elemento.finalmente: Pode indicar conclusão após espera ou esforço.

Antônimos

al principio·al comienzo·inicialmente

Regência e colocações

al final de [algo]

Al final del camino, encontramos un oasis.

Especifica o marco temporal ou evento que se encerra.

al final

Llegamos al final.

Usado quando o objeto de 'final' é compreendido pelo contexto.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'al final' em espanhol é um advérbio de tempo que marca o término de algo, seja um período, evento ou processo. Corresponde diretamente ao 'ao-final' em português e 'at the end' em inglês. É uma construção extremamente comum e versátil, usada em todos os registros linguísticos. A locução 'al final del día' é idiomática e significa 'no fim das contas' ou 'em última análise'.

ao-final

EN: at the end · ES: al final

PalavrasConectando idiomas e culturas