ao-ponto

InglêsInglês

medium-rare(adjetivo)
Exemplos de uso
"I'd like my steak cooked medium-rare, please."→ "Eu gostaria do meu bife ao-ponto, por favor."
"I'd like my steak medium-rare, please."→ "The steak was medium-rare, exactly as I ordered."(Refere-se ao ponto ideal de cozimento de carnes, especialmente bovinas.)Cozimento de Carne
"The chef prepared the dish to medium-rare perfection."→ "The dessert was just right, not too sweet or bland."(Usado metaforicamente para indicar equilíbrio e perfeição em outras situações.)Equilíbrio em Receitas

Palavras facilmente confundidas

rarewell-donemedium

Notas: Refere-se especificamente ao ponto de cozimento de carnes. Para outros contextos, 'just right' ou 'perfectly' podem ser mais adequados.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

medium·rare·just right

medium: Termo culinário específico para o ponto da carne.rare: Indica equilíbrio e adequação geral.just right: Enfatiza a ausência de falhas.

Antônimos

well-done·overcooked·raw

Regência e colocações

medium-rare steak

He ordered a medium-rare steak.

Combinação comum na culinária.

cooked medium-rare

The filet mignon was cooked medium-rare.

Indica que algo atingiu o estado ideal.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'medium-rare' em inglês, quando traduzida para o português brasileiro, corresponde frequentemente a 'ao-ponto', especialmente no contexto de carnes. A nuance é que 'medium-rare' é um termo técnico específico para o ponto de cozimento, enquanto 'ao-ponto' pode ter um uso mais amplo para indicar algo que está ideal ou na medida certa, não apenas em culinária.

EspanholEspanhol

al punto(locução adverbial)
Exemplos de uso
"Quisiera el filete al punto, por favor."→ "Eu gostaria do filé ao-ponto, por favor."(Usado principalmente para o cozimento de carnes.)
"El bistec estaba al punto, tal como lo pedí."→ "The steak was medium-rare, exactly as I ordered."(Refere-se ao ponto ideal de cozimento de carnes, especialmente bovinas.)Cozimento de Carne
"El postre estaba en su punto, ni muy dulce ni insípido."→ "The cake is just right, not too sweet or bland."(Usado metaforicamente para indicar equilíbrio e perfeição em outras situações.)Equilíbrio em Receitas

Palavras facilmente confundidas

poco hechomuy hechoen su punto

Notas: Equivalente direto em espanhol, especialmente na culinária.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

en su punto·exactamente·perfectamente

en su punto: Termo culinário específico para o ponto da carne.exactamente: Indica equilíbrio e adequação geral.perfectamente: Enfatiza a ausência de falhas.

Antônimos

poco hecho·muy hecho·crudo

Regência e colocações

bistec al punto

Pedí un bistec al punto.

Combinação comum na culinária.

estar en su punto

El pastel está en su punto.

Indica que algo atingiu o estado ideal.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'al punto' em espanhol, quando traduzida para o português brasileiro, corresponde frequentemente a 'ao-ponto', especialmente no contexto de carnes. A nuance é que 'al punto' é um termo técnico específico para o ponto de cozimento, enquanto 'ao-ponto' pode ter um uso mais amplo para indicar algo que está ideal ou na medida certa, não apenas em culinária.

ao-ponto

EN: medium-rare · ES: al punto

PalavrasConectando idiomas e culturas