aos-berros
Inglês
Palavras facilmente confundidas
at the top of one's voiceloudlyshoutingNotas: Expressão idiomática comum para descrever gritos intensos.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
at the top of one's voice·loudly·at full blast
at the top of one's voice: Equivalente direto em português, indicando volume máximo.loudly: Termo mais geral para alto volume, menos intenso.at full blast: Enfatiza a ação de gritar.
Antônimos
in a whisper·quietly·in a low voice
Regência e colocações
to shout at the top of one's lungs
He was shouting at the top of his lungs in protest.
Descreve a maneira de falar.
to yell at the top of one's lungs
She yelled at the top of her lungs when she saw the accident.
Indica a intensidade do grito.
to sing at the top of one's lungs
They were singing at the top of their lungs on the way home.
Descreve o ato de cantar com muito volume.
Contexto cultural e nuances
A expressão inglesa 'at the top of one's lungs' é usada para descrever uma comunicação feita com o máximo esforço vocal, resultando em um volume muito alto. É frequentemente empregada para expressar emoções fortes, urgência, ou simplesmente para garantir que a mensagem seja ouvida. A imagem é vívida, sugerindo o uso de toda a capacidade pulmonar.
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
a voz en gritoa voz en cuellogritandoNotas: Expressão comum para descrever algo dito ou feito em voz alta.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
a voz en grito·a voz en cuello·a todo pulmón
a voz en grito: Equivalente direto em português, indicando volume máximo.a voz en cuello: Termo mais geral para alto volume, menos intenso.a todo pulmón: Enfatiza a ação de gritar.
Antônimos
en voz baja·susurrando·en silencio
Regência e colocações
to shout at the top of one's lungs
He was shouting at the top of his lungs in protest.
Descreve a maneira de falar.
to yell at the top of one's lungs
She yelled at the top of her lungs when she saw the accident.
Indica a intensidade do grito.
to sing at the top of one's lungs
They were singing at the top of their lungs on the way home.
Descreve o ato de cantar com muito volume.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'a gritos' em espanhol é o equivalente mais próximo de 'aos-berros' em português, indicando que algo é dito ou feito de forma muito ruidosa, como se estivesse gritando. É usada para descrever uma comunicação que exige um grande volume, seja por raiva, urgência, ou para ser ouvido à distância. É uma locução adverbial comum no espanhol.
EN: at the top of one's lungs · ES: a gritos