após
Inglês
Palavras facilmente confundidas
laterbehindsubsequentlyNotas: Tradução direta e mais comum.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
following·subsequently
following: Equivalente direto em português, especialmente em contextos formais.subsequently: Sinônimo mais geral e comum em português.
Antônimos
before·prior to
Regência e colocações
after + noun/pronoun
He left after the meeting.
Tradução para português: Ele saiu após/depois da reunião.
after + gerund
After finishing his work, he went home.
Tradução para português: Após/Depois de terminar o trabalho, ele foi para casa.
Contexto cultural e nuances
A palavra inglesa 'after' pode funcionar como preposição, advérbio ou conjunção, sendo extremamente comum para indicar sequência. Em português, 'após' é mais frequentemente um advérbio ou preposição, enquanto 'depois' é mais versátil. A tradução para 'após' ou 'depois' depende do contexto e do registro.
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
luegodespués deposteriormenteNotas: Tradução direta e mais comum.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
luego·tras
luego: Equivalente direto em português, mais formal.tras: Sinônimo mais comum e geral em português.
Antônimos
antes·previamente
Regência e colocações
después de + sustantivo
Nos vemos después de la cena.
Tradução para português: Vemo-nos após/depois do jantar.
después de + infinitivo
Después de comer, salimos a pasear.
Tradução para português: Após/Depois de comer, saímos para passear.
Contexto cultural e nuances
O advérbio espanhol 'después' é o equivalente mais direto e comum para indicar posterioridade temporal. Em português, 'após' é mais formal, enquanto 'depois' é mais geral. A escolha entre 'após' e 'depois' em português reflete o registro e a formalidade.
EN: after · ES: después