após

InglêsInglês

after(preposition, adverb)
Exemplos de uso
"We will arrive after dinner."→ "Chegaremos após o jantar."
"The event will take place after the meeting."→ "O evento ocorrerá após a reunião."
"The event will take place after sunset."→ "O evento ocorrerá após o pôr do sol."(Nota sobre o uso de 'after' como preposição indicando tempo posterior.)Uso de 'after'
"We arrived at the station after the train had departed."→ "Chegamos à estação após a partida do trem."(Exemplo de 'after' como conjunção subordinativa temporal.)Uso de 'after'

Palavras facilmente confundidas

laterbehindsubsequently

Notas: Tradução direta e mais comum.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

following·subsequently

following: Equivalente direto em português, especialmente em contextos formais.subsequently: Sinônimo mais geral e comum em português.

Antônimos

before·prior to

Regência e colocações

after + noun/pronoun

He left after the meeting.

Tradução para português: Ele saiu após/depois da reunião.

after + gerund

After finishing his work, he went home.

Tradução para português: Após/Depois de terminar o trabalho, ele foi para casa.

Contexto cultural e nuances

A palavra inglesa 'after' pode funcionar como preposição, advérbio ou conjunção, sendo extremamente comum para indicar sequência. Em português, 'após' é mais frequentemente um advérbio ou preposição, enquanto 'depois' é mais versátil. A tradução para 'após' ou 'depois' depende do contexto e do registro.

EspanholEspanhol

después(adverbio, preposición)
Exemplos de uso
"Llegaremos después de la cena."→ "Chegaremos após o jantar."(Usado como advérbio ou preposição.)
"El evento tendrá lugar después de la reunión."→ "O evento ocorrerá após a reunião."(Usado como advérbio ou preposição.)
"El evento tendrá lugar después del atardecer."→ "O evento ocorrerá após o pôr do sol."(Nota sobre o uso de 'después' como advérbio indicando tempo posterior.)Uso de 'después'
"Llegamos a la estación después de la partida del tren."→ "Chegamos à estação após a partida do trem."(Exemplo de 'después de' introduzindo um substantivo.)Uso de 'después'

Palavras facilmente confundidas

luegodespués deposteriormente

Notas: Tradução direta e mais comum.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

luego·tras

luego: Equivalente direto em português, mais formal.tras: Sinônimo mais comum e geral em português.

Antônimos

antes·previamente

Regência e colocações

después de + sustantivo

Nos vemos después de la cena.

Tradução para português: Vemo-nos após/depois do jantar.

después de + infinitivo

Después de comer, salimos a pasear.

Tradução para português: Após/Depois de comer, saímos para passear.

Contexto cultural e nuances

O advérbio espanhol 'después' é o equivalente mais direto e comum para indicar posterioridade temporal. Em português, 'após' é mais formal, enquanto 'depois' é mais geral. A escolha entre 'após' e 'depois' em português reflete o registro e a formalidade.

após

EN: after · ES: después

PalavrasConectando idiomas e culturas