apaciguar-se

InglêsInglês

calm down(verb phrase)

Flexões

calms downcalmed downcalming down
Exemplos de uso
"He needed some time to calm down after the argument."→ "Ele precisou de um tempo para se apaziguar depois da discussão."
"You need to calm down and think rationally."→ "Acalmar-se; apaziguar-se."(A locução verbal 'calm down' é usada para expressar a ideia de tornar-se calmo.)Tradução de 'calm down'
"The situation is tense, but we must try to calm down."→ "Por favor, acalme-se! / Por favor, apazigue-se!"(Exortação direta para que alguém reduza sua agitação ou raiva.)Uso imperativo de 'calm down'
"Let me calm you down; everything will be alright."→ "Deixe-me acalmá-lo; tudo ficará bem."(An offer to help someone regain their composure.)Helping someone calm down

Palavras facilmente confundidas

settle downsootheappeasecool off

Notas: 'Calm down' é a tradução mais comum e direta para 'apaciguar-se' no sentido de tornar-se menos agitado.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

settle down·cool off·take it easy

settle down: Sinônimo direto, com ênfase na diminuição de conflitos ou agitação.cool off: Termo mais geral para obter calma.take it easy: Focar na obtenção de serenidade.

Antônimos

get agitated·lose control·get worked up

Regência e colocações

calm down (intransitive)

The dog finally calmed down.

Usado sem objeto direto, referindo-se à ação do sujeito.

calm somebody down (transitive)

The teacher calmed the student down.

Usado com um objeto direto para indicar que se está acalmando outra pessoa ou coisa.

calm down after/from

He needed a few minutes to calm down after the stressful meeting.

Indica o período ou a causa da agitação.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'calm down' é uma das formas mais comuns em inglês para instruir alguém a reduzir um estado de agitação emocional, seja raiva, ansiedade ou excitação. Sua tradução para o português pode variar entre 'acalmar-se', 'apaciguar-se' ou 'tranquilizar-se', dependendo do contexto específico e da nuance desejada. Enquanto 'apaciguar-se' pode ter uma conotação de resolução de conflitos, 'calm down' é mais geral e pode simplesmente indicar uma redução na intensidade da emoção.

Conjugação verbal

Infinitivoto calm down
Presentecalm down / calms down
Passadocalmed down
Particípiocalmed down
Gerúndiocalming down

EspanholEspanhol

calmarse(verbo reflexivo)

Flexões

me calmote calmasse calmanos calmamosos calmáisse calman
Exemplos de uso
"Necesitó un tiempo para calmarse después de la discusión."→ "Ele precisou de um tempo para se apaziguar depois da discussão."(Tradução direta e comum para o estado de tranquilidade.)
"The child calmed down after receiving his toy."→ "A criança se acalmou depois de receber seu brinquedo."(Situação em que uma criança para de chorar ou se agitar.)Criança se acalmando
"After the storm, the sea began to calm down."→ "Após a tempestade, o mar começou a se apaziguar."(Descrição da diminuição da intensidade de um fenômeno natural.)Mar se acalmando
"It is important to calm down before making a decision."→ "É importante se acalmar antes de tomar uma decisão."(Recomendação para manter a serenidade em momentos de pressão.)Importância de se acalmar

Palavras facilmente confundidas

tranquilizarseapaciguarsesosegarseaquietarse

Notas: É a tradução mais utilizada para 'apaciguar-se' no sentido de ficar calmo.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

apaciguarse·tranquilizarse·someterse

apaciguarse: Sinônimo próximo, com ênfase na cessação de conflitos ou agitação.tranquilizarse: Termo mais geral e comum para obter calma.someterse: Enfatiza a obtenção de um estado de paz e ausência de preocupações.

Antônimos

agitate·excite·enrage

Regência e colocações

calmarse de algo

Se calmó del susto.

Indica a causa da agitação da qual se está a recuperar.

calmarse con algo/alguien

Se calmó con sus disculpas.

Sugere o que ou quem contribui para o apaziguamento.

calmarse tras algo

La multitud se calmó tras la intervención policial.

Especifica o evento ou período que precedeu a calma.

Contexto cultural e nuances

O verbo reflexivo 'calmarse' é amplamente utilizado em espanhol para descrever o ato de tornar-se calmo, tranquilo ou sereno. Ele abrange desde a redução de emoções intensas como raiva ou ansiedade, até a diminuição da intensidade de fenômenos externos, como o mar após uma tempestade. A forma reflexiva '-se' é essencial, indicando que a ação é realizada pelo próprio sujeito. É um termo fundamental para expressar controle emocional e serenidade.

Conjugação verbal

Infinitivoto calm down
Presentecalm down / calms down
Passadocalmed down
Particípiocalmed down
Gerúndiocalming down
apaciguar-se

EN: calm down · ES: calmarse

PalavrasConectando idiomas e culturas