Palavras
Traduzir de:

apagamos-o-fogo

InglêsInglês

we put out the fire(verb phrase)
Exemplos de uso
"We put out the fire before the firefighters arrived."→ "Nós apagamos o fogo antes que os bombeiros chegassem."
"The firefighters put out the fire quickly."→ "Os bombeiros apagamos-o-fogo rapidamente."(Nota de registo em inglês sobre o uso de 'put out the fire'.)Put Out the Fire
"We need to act fast to put out the fire before it spreads."→ "Precisamos agir rápido para apagar o fogo antes que se espalhe."(Context of urgency and the need for swift action.)Urgent Fire Suppression

Palavras facilmente confundidas

we start the firewe light the firewe extinguish the fire

Notas: A tradução literal 'we extinguish the fire' é gramaticalmente correta, mas 'we put out the fire' é mais natural e comum.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

extinguish·quench·douse

extinguish: More formal synonym for putting out a fire.quench: Can be used for fire, implying satisfying the need to stop it.douse: To throw water over something to extinguish it.

Antônimos

light·ignite·start

Regência e colocações

put out the fire

The firefighters put out the fire.

O verbo frasal 'put out' rege o objeto direto 'the fire'.

put out a fire with water

They used water to put out the fire.

Indica o meio utilizado para a extinção.

Contexto cultural e nuances

O verbo 'put out' em inglês, quando usado com 'fire', significa extinguir. A expressão 'we put out the fire' é a forma mais comum e natural de dizer 'nós apagamos o fogo' em inglês. O verbo 'put' é muito versátil em inglês, e 'put out' é um 'phrasal verb' com o significado específico de extinguir ou causar o fim de algo, como uma chama ou uma luz. Outras formas como 'extinguish' são mais formais.

Conjugação verbal

Infinitivoto put out
Presentewe put out
Passadowe put out
Particípioput out
Gerúndioputting out

EspanholEspanhol

apagamos el fuego(verb phrase)
Exemplos de uso
"Apagamos el fuego con los extintores."→ "Nós apagamos o fogo com os extintores."(Tradução direta e comum.)
"Los bomberos apagamos el fuego rápidamente."→ "Os bombeiros apagamos-o-fogo rapidamente."(Nota de registro em português sobre o uso de 'apagamos el fuego'.)Apagamos el Fuego
"Necesitamos actuar rápido para apagar el fuego antes de que se propague."→ "Precisamos agir rápido para apagar o fogo antes que se espalhe."(Situación de emergencia donde la rapidez es crucial.)Acción Rápida Contra Incendios

Palavras facilmente confundidas

encendemos el fuegoextinguimos el incendioapagamos la luz

Notas: 'Extinguimos el fuego' também é correto, mas 'apagamos el fuego' é mais usual.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

extinguimos·sofocamos·controlamos

extinguimos: Sinónimo directo, enfatiza el fin completo de las llamas.sofocamos: Explanation in English of the Spanish verb 'apagar' in the context of fire.controlamos: Menos enfático que extinguir, se enfoca en contener la propagación.

Antônimos

encendemos·incendiamos

Regência e colocações

apagar el fuego

Los bomberos apagaron el fuego.

O verbo 'apagar' rege o objeto direto 'el fuego'.

apagar el fuego con agua

Usaron agua para apagar el fuego.

Indica o meio utilizado para a extinção.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'apagamos el fuego' é a tradução direta e mais comum do português 'apagamos o fogo' ou do inglês 'we put out the fire' para o espanhol. O verbo 'apagar' em espanhol tem o mesmo sentido de extinguir chamas, luzes ou velas. A conjugação 'apagamos' refere-se à primeira pessoa do plural do presente do indicativo. Em contextos mais formais, 'extinguimos el incendio' também é utilizado.

Conjugação verbal

Presenteyo apago el fuego, tú apagas el fuego, él/ella apaga el fuego, nosotros apagamos el fuego, vosotros apagáis el fuego, ellos/ellas apagan el fuego
Pretéritoyo apagué el fuego, tú apagaste el fuego, él/ella apagó el fuego, nosotros apagamos el fuego, vosotros apagasteis el fuego, ellos/ellas apagaron el fuego
Particípioapagado
apagamos-o-fogo

EN: we put out the fire · ES: apagamos el fuego

PalavrasConectando idiomas e culturas