apagando-incendios
Inglês
Palavras facilmente confundidas
firemanfirefighterrescueremergency responderNotas: Literalmente significa bombeiro. O uso figurado é comum para quem resolve crises.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
fireman·problem solver·crisis manager
fireman: Termo mais antigo, às vezes considerado menos inclusivo.problem solver: Termo geral para alguém que resolve dificuldades.crisis manager: Profissional focado em lidar com situações de emergência.
Antônimos
troublemaker·passive observer
Regência e colocações
be a firefighter
He was the team's firefighter when the project was about to fail.
Indica a função ou papel desempenhado.
act as a firefighter
The team acted as firefighters to prevent server collapse.
Descreve a ação realizada em uma situação específica.
Contexto cultural e nuances
O termo 'firefighter' em inglês refere-se primariamente ao profissional que combate incêndios. No entanto, em contextos figurados, pode ser usado para descrever alguém que resolve crises ou problemas urgentes de forma rápida e eficaz, similar ao uso brasileiro de 'apagando-incendios'. A nuance principal é que o uso literal é muito mais comum e forte em inglês do que o uso figurado.
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
bomberoapagadorsolucionadorNotas: Literalmente significa bombeiro. O uso figurado é comum para quem resolve crises.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
bombero·solucionador de problemas·gestor de crisis
bombero: Literalmente, profissional que combate incêndios.solucionador de problemas: Alguém que encontra soluções para dificuldades.gestor de crisis: Profissional focado em lidar com situações de emergência.
Antônimos
generador de problemas·espectador pasivo
Regência e colocações
ser un apagafuegos
Él fue el apagafuegos del equipo cuando el proyecto estaba a punto de fracasar.
Indica a função ou o papel desempenhado.
actuar como apagafuegos
El equipo actuó como apagafuegos para evitar el colapso del servidor.
Descreve a ação realizada em uma situação específica.
Contexto cultural e nuances
O termo 'apagafuegos' em espanhol é bastante similar ao português 'apagando-incendios', referindo-se tanto ao bombeiro literal quanto, figurativamente, a alguém que resolve crises ou problemas urgentes de forma rápida. A expressão é amplamente compreendida em ambos os sentidos.
EN: firefighter · ES: apagafuegos