apagar-de-vez
Inglês
Palavras facilmente confundidas
for nowtemporarilyalwaysNotas: A locução 'apagar-de-vez' tem um sentido de eliminação definitiva.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
permanently·definitively·eternally
permanently: Indica um caráter definitivo e sem fim.definitively: Enfatiza a conclusão sem possibilidade de retorno.eternally: Expressão temporal de duração ilimitada.
Antônimos
temporarily·provisionally
Regência e colocações
erase something forever
Let's erase these unnecessary files forever.
O advérbio 'forever' modifica o verbo 'erase', indicando a maneira como a ação é realizada.
last forever
This feeling seems to last forever.
A expressão 'once and for all' é usada para indicar uma resolução definitiva.
Contexto cultural e nuances
A tradução de 'forever' para o português pode variar dependendo do contexto. 'Para sempre' é a tradução mais literal e comum. No entanto, 'apagar-de-vez' carrega uma nuance de finalidade absoluta, especialmente em ações de remoção ou resolução, que 'para sempre' por si só pode não capturar completamente. Expressões como 'definitivamente' ou 'de uma vez por todas' (em espanhol) podem ser mais próximas em certos contextos.
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
por siempretemporalmentesiempreNotas: A locução 'apagar-de-vez' enfatiza a eliminação completa.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
definitivamente·permanentemente·eternamente
definitivamente: Indica um caráter permanente e sem possibilidade de retorno.permanentemente: Enfatiza a ausência de mudança futura.eternamente: Sugere uma duração sem fim, muitas vezes com conotação profunda.
Antônimos
temporalmente·provisionalmente
Regência e colocações
borrar algo para siempre
Borremos estos archivos innecesarios para siempre.
A locução adverbial 'para siempre' modifica o verbo 'borrar', indicando a maneira como a ação é realizada.
acabar con algo de una vez por todas
Él quiere acabar con su pasado de una vez por todas.
A expressão 'de una vez por todas' é usada para indicar uma resolução definitiva.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'para siempre' em espanhol é a tradução direta de 'forever' em inglês e corresponde a 'para sempre' em português. No entanto, a ideia de 'apagar-de-vez' em português, que implica uma ação definitiva e resolutiva, pode ser melhor representada em espanhol por 'de una vez por todas' quando se trata de resolver algo completamente. 'Para siempre' foca mais na duração ilimitada.
Conjugação verbal
EN: forever · ES: para siempre