apagar-de-vez

InglêsInglês

forever(adverb)
Exemplos de uso
"He decided to erase that bad memory forever."→ "Ele decidiu apagar-de-vez aquela memória ruim."
"He decided to erase the bad memories forever."→ "Ele decidiu apagar-de-vez as memórias ruins."(Indica uma ação permanente e irreversível.)Apagar de vez
"The company will pay off its debts once and for all."→ "A empresa vai apagar-de-vez seus débitos."(Significa uma resolução completa e final.)Apagar de vez

Palavras facilmente confundidas

for nowtemporarilyalways

Notas: A locução 'apagar-de-vez' tem um sentido de eliminação definitiva.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

permanently·definitively·eternally

permanently: Indica um caráter definitivo e sem fim.definitively: Enfatiza a conclusão sem possibilidade de retorno.eternally: Expressão temporal de duração ilimitada.

Antônimos

temporarily·provisionally

Regência e colocações

erase something forever

Let's erase these unnecessary files forever.

O advérbio 'forever' modifica o verbo 'erase', indicando a maneira como a ação é realizada.

last forever

This feeling seems to last forever.

A expressão 'once and for all' é usada para indicar uma resolução definitiva.

Contexto cultural e nuances

A tradução de 'forever' para o português pode variar dependendo do contexto. 'Para sempre' é a tradução mais literal e comum. No entanto, 'apagar-de-vez' carrega uma nuance de finalidade absoluta, especialmente em ações de remoção ou resolução, que 'para sempre' por si só pode não capturar completamente. Expressões como 'definitivamente' ou 'de uma vez por todas' (em espanhol) podem ser mais próximas em certos contextos.

EspanholEspanhol

para siempre(locución adverbial)
Exemplos de uso
"Decidió borrar ese mal recuerdo para siempre."→ "Ele decidiu apagar-de-vez aquela memória ruim."(Indica a finalidade definitiva.)
"Él decidió borrar los malos recuerdos para siempre."→ "Ele decidiu apagar-de-vez as memórias ruins."(Indica uma ação permanente e irreversível.)Apagar de vez
"La empresa saldará sus deudas de una vez por todas."→ "A empresa vai apagar-de-vez seus débitos."(Significa uma resolução completa e final.)Apagar de vez

Palavras facilmente confundidas

por siempretemporalmentesiempre

Notas: A locução 'apagar-de-vez' enfatiza a eliminação completa.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

definitivamente·permanentemente·eternamente

definitivamente: Indica um caráter permanente e sem possibilidade de retorno.permanentemente: Enfatiza a ausência de mudança futura.eternamente: Sugere uma duração sem fim, muitas vezes com conotação profunda.

Antônimos

temporalmente·provisionalmente

Regência e colocações

borrar algo para siempre

Borremos estos archivos innecesarios para siempre.

A locução adverbial 'para siempre' modifica o verbo 'borrar', indicando a maneira como a ação é realizada.

acabar con algo de una vez por todas

Él quiere acabar con su pasado de una vez por todas.

A expressão 'de una vez por todas' é usada para indicar uma resolução definitiva.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'para siempre' em espanhol é a tradução direta de 'forever' em inglês e corresponde a 'para sempre' em português. No entanto, a ideia de 'apagar-de-vez' em português, que implica uma ação definitiva e resolutiva, pode ser melhor representada em espanhol por 'de una vez por todas' quando se trata de resolver algo completamente. 'Para siempre' foca mais na duração ilimitada.

Conjugação verbal

Presentedura, duramos, duráis, duran
Pretéritoduró, duramos, durasteis, duraron
Particípiodurado
apagar-de-vez

EN: forever · ES: para siempre

PalavrasConectando idiomas e culturas