apagar-incendio

InglêsInglês

extinguish a fire(verbo)
Exemplos de uso
"The firefighters rushed to extinguish the fire."→ "Os bombeiros correram para apagar o incêndio."
"Firefighters rushed to extinguish the blaze."→ "Os bombeiros trabalharam arduamente para apagar o incêndio na floresta."(Descrição de uma ação de combate a fogo.)Combate a incêndios florestais
"They managed to put out the small fire before it spread."→ "A chuva ajudou a apagar as chamas que ameaçavam a cidade."(Situação onde um fator natural auxilia na extinção.)Fenômenos naturais e incêndios

Palavras facilmente confundidas

put out a firequench a firefight a firestart a fire

Notas: A forma mais direta e comum.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

quench·put out·quell

quench: Sinônimo comum, com ênfase em controlar e extinguir.put out: Sinônimo direto, focado no fim das chamas.quell: Usado quando se retira o oxigênio para apagar o fogo.

Antônimos

ignite·set fire to

Regência e colocações

extinguish [something]

Firefighters worked to extinguish the wildfire.

O verbo 'apagar' é transitivo direto.

put out [something]

They quickly put out the campfire.

Indica o meio utilizado para a extinção.

Contexto cultural e nuances

O verbo 'apagar incêndio' é a forma mais direta e comum em português do Brasil para descrever a ação de extinguir um fogo. Pode ser usado tanto para incêndios de pequena escala quanto para grandes desastres. A expressão é amplamente compreendida e utilizada em contextos formais e informais.

Conjugação verbal

Infinitivoto extinguish
Presenteextinguish / extinguishes
Passadoextinguished
Particípioextinguished
Gerúndioextinguishing

EspanholEspanhol

apagar un incendio(verbo)
Exemplos de uso
"Los bomberos llegaron para apagar el incendio."→ "Os bombeiros chegaram para apagar o incêndio."(Expressão direta e usual.)
"Los bomberos trabajaron arduamente para apagar el incendio en el bosque."→ "Os bombeiros trabalharam arduamente para apagar o incêndio na floresta."(Descrição de uma ação de combate a fogo.)Combate a incêndios florestais
"La lluvia ayudó a apagar las llamas que amenazaban la ciudad."→ "A chuva ajudou a apagar as chamas que ameaçavam a cidade."(Situação onde um fator natural auxilia na extinção.)Fenômenos naturais e incêndios

Palavras facilmente confundidas

apagar un fuegoextinguir un incendiosofocar un incendioincendiar

Notas: Tradução literal e de uso corrente.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

sofocar·extinguir·apagar

sofocar: Sinônimo comum, com ênfase em controlar e extinguir.extinguir: Sinônimo direto, focado no fim das chamas.apagar: Usado quando se retira o oxigênio para apagar o fogo.

Antônimos

incendiar·prender fuego

Regência e colocações

apagar [algo]

Los bomberos lograron apagar el incendio a tiempo.

O verbo 'apagar' é transitivo direto.

apagar [algo] con [algo]

Utilizaron agua para apagar el fuego.

Indica o meio utilizado para a extinção.

Contexto cultural e nuances

O verbo 'apagar incêndio' é a forma mais direta e comum em português do Brasil para descrever a ação de extinguir um fogo. Pode ser usado tanto para incêndios de pequena escala quanto para grandes desastres. A expressão é amplamente compreendida e utilizada em contextos formais e informais.

Conjugação verbal

Presenteyo apago, tú apagas, él/ella/usted apaga, nosotros/nosotras apagamos, vosotros/vosotras apagáis, ellos/ellas/ustedes apagan
Pretéritoyo apagué, tú apagaste, él/ella/usted apagó, nosotros/nosotras apagamos, vosotros/vosotras apagasteis, ellos/ellas/ustedes apagaron
Particípioapagado
apagar-incendio

EN: extinguish a fire · ES: apagar un incendio

PalavrasConectando idiomas e culturas

Referências