apagar-o-disco
Inglês
Palavras facilmente confundidas
quitsurrenderabandonNotas: Embora 'give up' seja a tradução mais próxima, a expressão brasileira 'apagar o disco' tem uma conotação mais específica de abandono total e às vezes abrupto.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
quit·surrender
quit: Expressão idiomática em português com sentido similar a desistir completamente.surrender: Outra expressão idiomática em português para indicar rendição.
Antônimos
continue·persevere
Regência e colocações
give up + gerund
She gave up trying to convince him.
Indica a atividade que foi abandonada.
give up on + noun/pronoun
They haven't given up on finding a cure.
Indica a pessoa ou coisa em relação à qual se desiste.
Contexto cultural e nuances
A expressão inglesa 'give up' é amplamente utilizada e pode funcionar tanto como verbo quanto como parte de um 'phrasal verb'. Como verbo, significa desistir de algo, abandonar um objetivo ou parar de tentar. Como substantivo (menos comum, geralmente em contextos informais), pode referir-se ao ato de desistir. A tradução para o português pode variar dependendo do contexto, sendo 'apagar o disco' uma opção idiomática forte para desistência abrupta, enquanto 'desistir' é mais geral. Em inglês, 'give up' é uma das formas mais comuns de expressar essa ideia.
Conjugação verbal
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
rendirsedarse por vencidoabandonarNotas: Equivalente a 'jogar a toalha' em português.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
rendirse·darse por vencido
rendirse: Expressão idiomática em português com sentido de desistência abrupta.darse por vencido: Termo geral em português para abandonar um objetivo ou esforço.
Antônimos
insistir·perseverar
Regência e colocações
tirar la toalla de algo
No tires la toalla de tus aspiraciones.
Indica o que está sendo abandonado.
tirar la toalla ante algo
Se rindió y tiró la toalla ante la adversidad.
Indica a circunstância ou o obstáculo frente ao qual se desiste.
Contexto cultural e nuances
A expressão espanhola 'tirar la toalla' é uma metáfora originária do boxe, onde um treinador joga a toalha no ringue para indicar que seu lutador não pode continuar e que a luta deve ser interrompida. Em português, a expressão mais próxima em sentido e uso é 'apagar o disco', que também denota uma desistência completa e definitiva, embora com uma imagem diferente. 'Desistir' é um termo mais genérico. Ambas as expressões, 'tirar la toalla' e 'apagar o disco', transmitem a ideia de abandonar um esforço ou objetivo, geralmente por considerá-lo infrutífero ou insustentável.
Conjugação verbal
EN: give up · ES: tirar la toalla