Palavras
Traduzir de:

apagaram-o-sinal

InglêsInglês

they erased the sign(phrase)
Exemplos de uso
"They erased the sign at the intersection."→ "Apagaram o sinal no cruzamento."
"The vandals erased the traffic sign on the corner."→ "Apagaram o sinal de trânsito na esquina."(Nota de registo sobre a ação física de tornar um sinal de trânsito ilegível ou invisível.)Ação de vandalismo
"The interference erased the radio signal for a few minutes."→ "A interferência apagou o sinal de rádio por alguns minutos."(Indica a interrupção ou perda de um sinal de comunicação.)Perda de sinal de comunicação

Palavras facilmente confundidas

they deleted the signthey removed the signthey covered the sign

Notas: A tradução literal de 'apagar' como 'erase' é mais adequada para sinais físicos ou visuais.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

covered·obscured·deleted

covered: Usado quando o sinal é fisicamente escondido.obscured: Similar a cobrir, mas pode implicar tornar algo difícil de ver.deleted: Aplicável a sinais digitais ou dados.

Antônimos

restored·revealed

Regência e colocações

erase the sign of [something]

They erased the Wi-Fi signal of the network.

Indica o que foi afetado pela ação de apagar.

erase the sign [with something]

They erased the sign with spray paint.

Indica o meio utilizado para apagar o sinal.

Contexto cultural e nuances

O termo 'erased the sign' é comumente usado em contextos de vandalismo contra sinalização pública, como sinais de trânsito. Também pode aplicar-se a sinais de comunicação, como sinais de rádio, TV ou internet, quando estes são perdidos ou interrompidos. A construção portuguesa 'apagaram-o-sinal' é uma contração incomum, mais comum em poesia ou contextos informais para criar um efeito específico; a forma padrão seria 'eles apagaram o sinal'.

Conjugação verbal

Infinitivoto erase
Presenteerase(s)
Passadoerased
Particípioerased
Gerúndioerasing

EspanholEspanhol

borraron la señal(phrase)
Exemplos de uso
"Borraron la señal de tráfico."→ "Apagaram o sinal de trânsito."(Usado para indicar a remoção ou inutilização de um sinal.)
"Los vándalos borraron la señal de tráfico en la esquina."→ "Apagaram o sinal de trânsito na esquina."(Nota sobre a ação física de tornar um sinal de trânsito ilegível ou invisível.)Ação de vandalismo
"La interferencia borró la señal de radio por unos minutos."→ "A interferência apagou o sinal de rádio por alguns minutos."(Indica a interrupção ou perda de um sinal de comunicação.)Perda de sinal de comunicação

Palavras facilmente confundidas

eliminaron la señaltapar la señalocultaron la señal

Notas: 'Borrar' é comumente usado para apagar ou riscar.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

cubrieron·ocultaron·desconectaron

cubrieron: Usado quando o sinal é fisicamente escondido.ocultaron: Similar a cobrir, mas pode implicar a intenção de esconder.desconectaron: Aplicável a sinais eletrônicos ou semáforos.

Antônimos

restauraron·revelaron

Regência e colocações

borrar la señal de [algo]

Borraron la señal de Wi-Fi de la red.

Indica o que foi afetado pela ação de apagar.

borrar la señal [con algo]

Borraron la señal con pintura en aerosol.

Indica o meio utilizado para apagar o sinal.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'borrar la señal' é frequentemente usada em contextos de vandalismo contra sinalização pública, como sinais de trânsito. Também pode ser aplicada a sinais de comunicação, como sinais de rádio, TV ou internet, quando estes são perdidos ou interrompidos. A construção portuguesa 'apagaram-o-sinal' é uma contração incomum, mais comum em poesia ou em contextos informais para criar um efeito específico, mas a forma padrão seria 'eles apagaram o sinal'.

Conjugação verbal

Presenteyo borro la señal, tú borras la señal, él/ella borra la señal, nosotros borramos la señal, vosotros borráis la señal, ellos/ellas borran la señal
Pretéritoyo borré la señal, tú borraste la señal, él/ella borró la señal, nosotros borramos la señal, vosotros borrasteis la señal, ellos/ellas borraron la señal
Particípioborrado
apagaram-o-sinal

EN: they erased the sign · ES: borraron la señal

PalavrasConectando idiomas e culturas