apagaram-o-sinal
Inglês
Palavras facilmente confundidas
they deleted the signthey removed the signthey covered the signNotas: A tradução literal de 'apagar' como 'erase' é mais adequada para sinais físicos ou visuais.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
covered·obscured·deleted
covered: Usado quando o sinal é fisicamente escondido.obscured: Similar a cobrir, mas pode implicar tornar algo difícil de ver.deleted: Aplicável a sinais digitais ou dados.
Antônimos
restored·revealed
Regência e colocações
erase the sign of [something]
They erased the Wi-Fi signal of the network.
Indica o que foi afetado pela ação de apagar.
erase the sign [with something]
They erased the sign with spray paint.
Indica o meio utilizado para apagar o sinal.
Contexto cultural e nuances
O termo 'erased the sign' é comumente usado em contextos de vandalismo contra sinalização pública, como sinais de trânsito. Também pode aplicar-se a sinais de comunicação, como sinais de rádio, TV ou internet, quando estes são perdidos ou interrompidos. A construção portuguesa 'apagaram-o-sinal' é uma contração incomum, mais comum em poesia ou contextos informais para criar um efeito específico; a forma padrão seria 'eles apagaram o sinal'.
Conjugação verbal
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
eliminaron la señaltapar la señalocultaron la señalNotas: 'Borrar' é comumente usado para apagar ou riscar.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
cubrieron·ocultaron·desconectaron
cubrieron: Usado quando o sinal é fisicamente escondido.ocultaron: Similar a cobrir, mas pode implicar a intenção de esconder.desconectaron: Aplicável a sinais eletrônicos ou semáforos.
Antônimos
restauraron·revelaron
Regência e colocações
borrar la señal de [algo]
Borraron la señal de Wi-Fi de la red.
Indica o que foi afetado pela ação de apagar.
borrar la señal [con algo]
Borraron la señal con pintura en aerosol.
Indica o meio utilizado para apagar o sinal.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'borrar la señal' é frequentemente usada em contextos de vandalismo contra sinalização pública, como sinais de trânsito. Também pode ser aplicada a sinais de comunicação, como sinais de rádio, TV ou internet, quando estes são perdidos ou interrompidos. A construção portuguesa 'apagaram-o-sinal' é uma contração incomum, mais comum em poesia ou em contextos informais para criar um efeito específico, mas a forma padrão seria 'eles apagaram o sinal'.
Conjugação verbal
EN: they erased the sign · ES: borraron la señal