apagas
Inglês
Flexões
eraseserasederasingPalavras facilmente confundidas
razeerraseerase fromNotas: Principalmente para apagar textos, marcas ou luzes.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
delete·remove
delete: Comumente usado para remover informações digitais.remove: Termo geral para tirar algo.
Antônimos
write·add
Regência e colocações
erase something
Please erase the whiteboard.
O objeto direto segue 'erase'.
erase from
He tried to erase the memory from his mind.
Usado para especificar do que algo é removido.
Contexto cultural e nuances
O verbo inglês 'erase' refere-se primariamente ao ato de remover algo escrito ou desenhado, tipicamente com uma borracha ou ferramenta similar. Também pode ser usado metaforicamente para significar 'eliminar' ou 'fazer algo desaparecer completamente', como apagar uma memória ou um erro. A forma gramatical 'apagas' em português corresponde à segunda pessoa do plural ('vós') no português brasileiro formal ou regional, ou à segunda pessoa do singular ('tu') no português europeu. No português brasileiro padrão, 'vocês apagam' (terceira pessoa do plural) é o equivalente comum para se dirigir a várias pessoas.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
borrarPalavras facilmente confundidas
borrasborramosborranNotas: Forma verbal de 'borrar' para 'vosotros'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
eliminar·suprimir
eliminar: Usado para remover ou suprimir algo completamente.suprimir: Implica fazer algo desaparecer, muitas vezes intencionalmente.
Antônimos
escribir·añadir
Regência e colocações
borrar algo
Borra la nota de la pared.
O verbo 'borrar' rege um objeto direto.
borrarse de
Intentó borrarse de la lista de invitados.
Uso pronominal que indica eliminação ou exclusão.
Contexto cultural e nuances
A forma 'borráis' é a conjugação do verbo 'borrar' na segunda pessoa do plural ('vosotros') em espanhol, utilizada principalmente na Espanha. Na América Hispânica, é mais comum usar 'ustedes' seguido da terceira pessoa do plural ('ustedes borran'). O verbo 'borrar' tem um significado muito semelhante a 'apagar' em português e 'erase' em inglês, referindo-se à remoção de marcas, escrita ou dados. A correspondência direta de 'apagas' (segunda pessoa do plural no português do Brasil, ou segunda pessoa do singular no português europeu) seria 'borráis' (segunda pessoa do plural no espanhol peninsular) ou 'borras' (segunda pessoa do singular em espanhol).
Conjugação verbal
EN: erase · ES: borráis