Palavras
Traduzir de:

apaixona

InglêsInglês

fall in love(verbo)

Flexões

falls in lovefell in lovefalling in love
Exemplos de uso
"She falls in love with him easily."→ "Ela se apaixona por ele facilmente."
"He fell in love with her at first sight."→ "Ele se apaixonou por ela à primeira vista."(Nota sobre o uso da expressão em inglês e sua tradução para o português.)Tradução de 'fall in love'
"She's fallen in love with the idea of traveling the world."→ "Ela se apaixonou pela ideia de viajar pelo mundo."(Exemplo mostrando que a expressão pode ser usada para ideias ou conceitos, não apenas pessoas.)Uso de 'fall in love with' para ideias

Palavras facilmente confundidas

fall forhave a crush onbe smitten with

Notas: A tradução mais comum para o sentido romântico.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

fall for·become infatuated with

fall for: Tradução mais comum e direta para o sentimento romântico.become infatuated with: Usado quando o sentimento é mais de admiração profunda por algo ou alguém.

Antônimos

fall out of love·grow apart

Regência e colocações

fall in love with

He fell in love with her at first sight.

A preposição 'with' é essencial para indicar por quem ou por que se apaixonou.

fall in love

They met, dated, and fell in love.

Usado sem preposição quando o contexto já estabeleceu o objeto do amor.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'fall in love' em inglês é a tradução mais próxima do verbo reflexivo 'apaixonar-se' em português do Brasil, indicando o início de um sentimento romântico. Quando o objeto da paixão não é uma pessoa, mas sim uma ideia, um projeto ou um lugar, o português pode usar 'apaixonar-se por' ou 'ficar encantado com', enquanto o inglês pode usar 'fall in love with' de forma mais figurada ou outras expressões como 'become passionate about'.

Conjugação verbal

Infinitivoto fall in love
Presentefall in love / falls in love
Passadofell in love
Particípiofallen in love
Gerúndiofalling in love

EspanholEspanhol

enamorarse(verbo)

Flexões

se enamorase enamoróenamorándose
Exemplos de uso
"Ella se enamora de él fácilmente."→ "Ela se apaixona por ele facilmente."(Expressa o início de um sentimento amoroso.)
"Ella se enamora fácilmente de nuevas ideas."→ "Ela se apaixona facilmente por novas ideias."(Nota sobre o uso do verbo em espanhol e sua tradução para o português.)Tradução de 'enamorarse'
"Se enamoró de su trabajo desde el primer día."→ "Ele se apaixonou pelo seu trabalho desde o primeiro dia."(Exemplo mostrando que 'enamorarse' pode ser usado para expressar grande paixão por atividades ou coisas.)Uso de 'enamorarse' para paixão por trabalho

Palavras facilmente confundidas

enamoradizoenamoramientoquedar prendado

Notas: Tradução direta para o contexto romântico.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

apasionarse por·ilusionarse con

apasionarse por: Tradução mais comum e direta para o sentimento romântico.ilusionarse con: Usado quando o sentimento é mais de admiração profunda por algo ou alguém.

Antônimos

desenamorarse de·perder el interés en

Regência e colocações

enamorarse de

Se enamoró de su colega de trabajo.

A preposição 'de' é obrigatória para indicar o objeto do enamoramento.

enamorar a alguien

Su carisma enamoró a todos.

Usado na voz ativa, onde um sujeito causa o enamoramento em outro.

Contexto cultural e nuances

O verbo reflexivo 'enamorarse' em espanhol é a tradução principal para 'apaixonar-se' em português do Brasil, especialmente no contexto romântico. No entanto, o espanhol também utiliza 'enamorarse' para expressar um forte entusiasmo ou dedicação a uma atividade, trabalho ou causa, similar ao uso de 'apaixonar-se' em português.

Conjugação verbal

Presenteyo me enamoro, tú te enamoras, él/ella se enamora, nosotros nos enamoramos, vosotros os enamoráis, ellos/ellas se enamoran
Pretéritoyo me enamoré, tú te enamoraste, él/ella se enamoró, nosotros nos enamoramos, vosotros os enamorasteis, ellos/ellas se enamoraron
Particípioenamorado
apaixona

EN: fall in love · ES: enamorarse

PalavrasConectando idiomas e culturas