apaixonada

InglêsInglês

in love(adjetivo)

Flexões

in lovepassionate
Exemplos de uso
"She is deeply in love with him."→ "Ela é profundamente apaixonada por ele."
"He is passionate about his work."→ "Ele é apaixonado pelo seu trabalho."
"She is completely in love with the new project."(Nota sobre o uso de 'apaixonada' para expressar forte entusiasmo.)Apaixonada por projeto
"He fell in love with her the moment he saw her."→ "An artist passionate about life and her art."(Nota sobre a distinção entre 'apaixonada' (romântico) e 'apasionada' (entusiasmo).)Artista apaixonada

Palavras facilmente confundidas

in love withfall in lovelove

Notas: A tradução mais comum para o sentido romântico é 'in love'. Para entusiasmo, usa-se 'passionate'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

infatuated·smitten

infatuated: Expressa admiração, pode ser menos intenso que 'apaixonada'.smitten: Expressão informal para grande entusiasmo.

Antônimos

uninterested·apathetic

Regência e colocações

in love with someone/something

They have been in love with each other for years.

Indica o objeto do amor romântico.

fall in love with someone

He didn't expect to fall in love so quickly.

Indica forte entusiasmo ou dedicação.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'in love' em inglês é estritamente romântica. Para expressar um forte entusiasmo por algo não romântico, usa-se 'passionate about'. A tradução de 'apaixonada' para o inglês depende do contexto: se for romântico, usa-se 'in love'; se for entusiasmo, 'passionate'. A profundidade emocional em 'in love' é geralmente mais intensa e pessoal do que em 'passionate'.

EspanholEspanhol

enamorada(adjetivo)

Flexões

enamoradaapasionada
Exemplos de uso
"Ella está profundamente enamorada de él."→ "Ela é profundamente apaixonada por ele."(Usado para expressar amor romântico.)
"Él está apasionado por su trabajo."→ "Ele é apaixonado pelo seu trabalho."(Usado para expressar grande entusiasmo ou interesse.)
"Ella está completamente enamorada del nuevo proyecto."→ "She is completely in love with the new project."(Nota sobre o uso de 'enamorada' para expressar forte entusiasmo.)Apaixonada por projeto
"Se enamoró de ella en cuanto la vio."→ "An artist passionate about life and her art."(Nota sobre a distinção entre 'enamorada' (romântico) e 'apasionada' (entusiasmo).)Artista apaixonada

Palavras facilmente confundidas

enamoradoenamorarenamoramiento

Notas: Similar ao inglês, 'enamorada' é mais comum para o amor romântico, enquanto 'apasionada' abrange um entusiasmo mais geral.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

prendada·loca por

prendada: Expressa admiração, pode ser menos intenso que 'apaixonada'.loca por: Expressão informal para grande entusiasmo.

Antônimos

desenamorada·indiferente

Regência e colocações

enamorada de

Ella está enamorada de su novio.

Indica o objeto do amor romântico.

enamorarse de

Se enamoró de ella a primera vista.

Indica forte entusiasmo ou dedicação.

Contexto cultural e nuances

A palavra 'enamorada' em espanhol é usada principalmente para descrever o estado romântico. Para expressar um forte entusiasmo por algo não romântico, usa-se 'apasionada'. A tradução para o português do Brasil depende do contexto: 'in love' (romântico) se traduz como 'apaixonada', enquanto 'passionate' (entusiasmo) também pode ser 'apaixonada' ou 'entusiasta'.

apaixonada

EN: in love · ES: enamorada

PalavrasConectando idiomas e culturas