Palavras
Traduzir de:

apaixonara

InglêsInglês

had fallen in love(verb phrase)

Flexões

had fallen in love
Exemplos de uso
"When he saw her, he had already fallen in love with someone else."→ "Quando ele a viu, já se apaixonara por outra."
"By the time he arrived, she had already fallen in love with him."→ "When he met her, he had already fallen in love with someone else."(Indica uma ação passada anterior a outra ação também passada.)Exemplo de uso do pretérito mais-que-perfeito
"They had fallen in love long before they decided to marry."→ "We had already fallen in love with the idea even before they presented it."(Uso do pretérito mais-que-perfeito composto para expressar uma ação concluída antes de outra ação passada.)Pretérito mais-que-perfeito do indicativo

Palavras facilmente confundidas

had lovedwas in lovefell in love

Notas: The simple past 'fell in love' is more common in everyday English.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

had loved·had become infatuated

had loved: Usado em contextos mais formais ou literários para expressar um amor profundo.had become infatuated: Sugere uma atração forte, muitas vezes ligada à admiração ou fascínio.

Antônimos

had fallen out of love·had stopped loving

Regência e colocações

fall in love with someone/something

She had fallen in love with the city before she even moved there.

O verbo é pronominal e rege a preposição 'por'.

have fallen in love

He realized he had fallen in love with her during their trip.

Pode ser usado de forma não pronominal, indicando um forte apreço ou encantamento.

Contexto cultural e nuances

O pretérito mais-que-perfeito do indicativo ('apaixonara') é uma forma verbal que denota uma ação concluída antes de outra ação passada. Em português do Brasil, embora gramaticalmente correta, essa forma é menos comum na fala cotidiana, sendo frequentemente substituída pela construção com o verbo auxiliar 'ter' (tinha apaixonado) ou 'haver' (havia apaixonado). O uso de 'apaixonara' pode conferir um tom mais formal ou literário ao discurso.

Conjugação verbal

Infinitivoto fall in love
Presentefall in love
Passadofell in love
Particípiofallen in love
Gerúndiofalling in love

EspanholEspanhol

se había enamorado(verb phrase)

Flexões

se había enamorado
Exemplos de uso
"Cuando la vio, él ya se había enamorado de otra."→ "Quando ele a viu, já se apaixonara por outra."(Indica una acción pasada anterior a otra acción pasada.)
"Para cuando él llegó, ella ya se había enamorado de él."→ "When he met her, he had already fallen in love with someone else."(Indica uma ação passada anterior a outra ação também passada.)Exemplo de uso do pretérito mais-que-perfeito
"Ellos se habían enamorado mucho antes de decidir casarse."→ "We had already fallen in love with the idea even before they presented it."(Uso do pretérito mais-que-perfeito composto para expressar uma ação concluída antes de outra ação passada.)Pretérito mais-que-perfeito do indicativo

Palavras facilmente confundidas

se enamoróestaba enamoradose había encariñado

Notas: The preterite 'se enamoró' is more common in everyday Spanish.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

se había encariñado·se había prendado

se había encariñado: Usado em contextos mais formais ou literários para expressar um amor profundo.se había prendado: Sugere uma atração forte, muitas vezes ligada à admiração ou fascínio.

Antônimos

se había desenamorado·había dejado de amar

Regência e colocações

enamorarse de alguien/algo

Ella se había enamorado de la idea antes de que se la presentaran.

O verbo é pronominal e rege a preposição 'por'.

haberse enamorado

Se dio cuenta de que se había enamorado de él durante el viaje.

Pode ser usado de forma não pronominal, indicando um forte apreço ou encantamento.

Contexto cultural e nuances

O pretérito mais-que-perfeito do indicativo ('apaixonara') é uma forma verbal que denota uma ação concluída antes de outra ação passada. Em português do Brasil, embora gramaticalmente correta, essa forma é menos comum na fala cotidiana, sendo frequentemente substituída pela construção com o verbo auxiliar 'ter' (tinha apaixonado) ou 'haver' (havia apaixonado). O uso de 'apaixonara' pode conferir um tom mais formal ou literário ao discurso.

Conjugação verbal

Presenteyo me enamoro, tú te enamoras, él/ella/usted se enamora, nosotros/nosotras nos enamoramos, vosotros/vosotras os enamoráis, ellos/ellas/ustedes se enamoran
Pretéritoyo me enamoré, tú te enamoraste, él/ella/usted se enamoró, nosotros/nosotras nos enamoramos, vosotros/vosotras os enamorasteis, ellos/ellas/ustedes se enamoraron
Particípioenamorado
apaixonara

EN: had fallen in love · ES: se había enamorado

PalavrasConectando idiomas e culturas