apaixonarmos
Inglês
Flexões
falling in lovefell in lovefallen in lovePalavras facilmente confundidas
to loveto liketo be fond ofto fancyNotas: A tradução mais comum para o sentido romântico ou de forte afeição.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
to become infatuated with·to grow fond of
to become infatuated with: Implica uma paixão intensa, muitas vezes passageira.to grow fond of: Sugere o desenvolvimento de afeição ao longo do tempo.
Antônimos
to fall out of love·to become indifferent to
Regência e colocações
fall in love with
We fell in love with a challenging project.
Indica o objeto da afeição.
fall madly in love with
He fell so madly in love that he lost his mind.
Intensifica o grau da paixão.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'to fall in love' em inglês é o equivalente mais direto de 'apaixonar-se'. Refere-se especificamente ao início de um sentimento romântico intenso. A forma 'apaixonarmos' em português (1ª pessoa do plural do infinitivo pessoal) corresponde à ideia de 'for us to fall in love'. O contexto cultural em inglês tende a focar mais no aspecto romântico e na intensidade inicial do que em paixões por conceitos abstratos, que seriam expressas de outras formas.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
enamorándonosenamoramosPalavras facilmente confundidas
amarquerergustarencapricharseNotas: Equivalente direto para o ato de se apaixonar.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
prendarnos·encapricharnos
prendarnos: Sentido de ficar cativado ou fascinado.encapricharnos: Implica um desejo forte e, por vezes, irracional.
Antônimos
desenamorarnos·desilusionarnos
Regência e colocações
enamorarse de
Nos enamoramos de un proyecto desafiante.
Indica o objeto da afeição.
enamorarse perdidamente de
Se enamoró perdidamente hasta perder la razón.
Intensifica o grau da paixão.
Contexto cultural e nuances
O verbo espanhol 'enamorarse' é o equivalente mais próximo de 'apaixonar-se' em português, focando primariamente no desenvolvimento de sentimentos românticos. A forma 'apaixonarmos' em português (1ª pessoa do plural do infinitivo pessoal) corresponde a 'enamorarnos'. O uso em espanhol é bastante direto e centrado na relação amorosa, diferindo ligeiramente da amplitude semântica que 'apaixonar-se' pode ter em português.
Conjugação verbal
EN: to fall in love · ES: enamorarse