Palavras
Traduzir de:

apaixonemos

InglêsInglês

fall in love(verb phrase)

Flexões

fall in lovefalls in lovefell in lovefalling in love
Exemplos de uso
"Let's hope we fall in love with learning."→ "Que nós nos apaixonemos pela aprendizagem."
"We fell in love with the city."(Expressão de um forte sentimento de afeição pela cidade.)Sentimento pela Cidade
"They fell madly in love."(Descrição de um amor intenso e avassalador.)Amor Intenso

Palavras facilmente confundidas

fall forfall out of lovehave a crush onbe smitten with

Notas: A tradução mais próxima para o sentido de se envolver emocionalmente de forma intensa.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

fall for·become infatuated with

fall for: Expressa o início ou o desenvolvimento de um sentimento amoroso.become infatuated with: Sinônimo próximo, comumente usado em português.

Antônimos

fall out of love with·become indifferent to

Regência e colocações

fall in love with

She fell in love with her colleague.

A preposição 'with' é essencial para indicar por quem ou por que se apaixonou.

fall in love

He's afraid to fall in love again.

Usado sem preposição quando o foco é o ato de se apaixonar em geral.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'fall in love' em inglês descreve o ato de começar a sentir amor romântico por alguém. É uma locução verbal comum e direta. Em português, 'apaixonar-se' é o equivalente mais próximo, e a forma 'apaixonemos' (presente do subjuntivo) expressa um desejo ou possibilidade de que 'nós' desenvolvamos esse sentimento. A nuance cultural reside na intensidade e na forma como o amor é expresso; 'fall in love' é bastante direto, enquanto 'apaixonar-se' pode abranger desde uma forte afeição até um amor romântico profundo.

Conjugação verbal

Infinitivoto fall in love
Presentefall in love / falls in love
Passadofell in love
Particípiofallen in love
Gerúndiofalling in love

EspanholEspanhol

enamorarse(verbo)

Flexões

enamorarseenamóreseenamoróenamorando
Exemplos de uso
"Esperemos que nos enamoremos de la lectura."→ "Esperemos que nos apaixonemos pela leitura."(Indica o início de um sentimento amoroso ou de grande afeição.)
"Nos enamoremos de este lugar."→ "Let's fall in love with this place."(Expressão de desejo de gostar intensamente de um local.)Afeição por Local
"Se enamoraron a primera vista."→ "They fell in love at first sight."(Descrição de um amor instantâneo e forte.)Amor à Primeira Vista

Palavras facilmente confundidas

ilusionarseencapricharseaficionarsequerer

Notas: Refere-se ao ato de se apaixonar ou desenvolver forte afeição.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

quedar prendado de·ilusionarse con

quedar prendado de: Sentir um amor intenso e romântico.ilusionarse con: Sentir grande admiração e prazer.

Antônimos

desenamorarse de·aburrirse de

Regência e colocações

enamorarse de

Me enamoré de su forma de ser.

O verbo rege a preposição 'de' para indicar o objeto da paixão.

enamorarse por

Se enamoró por su inteligencia.

Pode indicar a causa ou o motivo do enamoramento.

Contexto cultural e nuances

O verbo espanhol 'enamorarse' corresponde diretamente ao português 'apaixonar-se'. A forma 'apaixonemos' (presente do subjuntivo em português) reflete o desejo ou a possibilidade de que 'nós' (o grupo) desenvolvamos esse sentimento. Em espanhol, a forma correspondente seria 'enamorémonos'. Ambos os idiomas usam essa construção para expressar um forte envolvimento emocional, seja romântico ou de grande admiração.

Conjugação verbal

Presenteme enamoro, te enamoras, se enamora, nos enamoramos, os enamoráis, se enamoran
Pretéritome enamoré, te enamoraste, se enamoró, nos enamoramos, os enamorasteis, se enamoraron
Particípioenamorado
apaixonemos

EN: fall in love · ES: enamorarse

PalavrasConectando idiomas e culturas