apalparam
Inglês
Flexões
feelfeelsfeelingfeltPalavras facilmente confundidas
feeledfilledfaultNotas: A tradução mais comum para o sentido de examinar pelo tato.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
touched·probed·sensed
touched: Sinônimo em português para 'felt' no sentido de apalpar.probed: Sinônimo em português para 'felt' no sentido de 'perceber' ou 'entender'.sensed: Broader term for perceiving through senses or intuition.
Antônimos
ignored·missed
Regência e colocações
feel something
He felt the rough texture of the wall.
Ele sentiu a textura áspera da parede.
feel for something
She felt for the light switch in the dark.
Ela procurou o interruptor no escuro.
feel something/someone
The doctor felt the patient's pulse.
O médico sentiu o pulso do paciente.
Contexto cultural e nuances
O termo 'felt' em inglês, como passado de 'feel', abrange tanto o sentido de sentir fisicamente algo pelo tato quanto o de perceber ou entender uma situação. Em português, a tradução mais adequada dependerá do contexto específico. Para o sentido tátil, 'sentiu' ou 'apalpou' são boas opções. Para o sentido de percepção, 'percebeu' ou 'entendeu' podem ser usados. A forma 'felt' é a mesma para todas as pessoas no passado simples.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
palparpalpopalpaspalpapalpamospalpáisPalavras facilmente confundidas
palpabanpalparíapalparánNotas: Corresponde diretamente ao verbo 'apalpar' no sentido de examinar com as mãos.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
felt·probed
felt: Sinônimo em português para 'palparon' no sentido de apalpar.probed: Sinônimo em português para 'palparon' no sentido de sentir ao tato.
Antônimos
ignored·avoided
Regência e colocações
palpar algo
Palparon la superficie rugosa.
Palparam a superfície rugosa.
palpar por algo
Palparon el equipaje en busca de contrabando.
Palparam a bagagem em busca de contrabando.
palpar a alguien
El médico le palpó el estómago al paciente.
O médico apalpou o estômago do paciente.
Contexto cultural e nuances
O verbo 'palpar' em espanhol corresponde diretamente ao 'apalpar' em português do Brasil, significando tocar com a mão para sentir ou examinar. A forma 'palparon' é a terceira pessoa do plural do pretérito perfeito simples, indicando uma ação concluída no passado por um grupo. O uso figurado, como sondar uma situação, também é comum em espanhol, similar ao português.
Conjugação verbal
EN: felt · ES: palparon