Palavras
Traduzir de:

apalpava

InglêsInglês

was feeling(verbo)

Flexões

felt
Exemplos de uso
"He was feeling the object to understand its texture."→ "Ele apalpava o objeto para entender sua textura."
"The detective was feeling the wall for a secret passage."→ "O detetive apalpava a parede em busca de uma passagem secreta."(Nota de registo em inglês sobre o uso de 'was feeling' para descrever a ação de examinar com as mãos.)Ação de examinar com as mãos
"She was feeling the fabric to sense its texture."→ "Ela apalpava o tecido para sentir a textura."(Nota de registo em inglês sobre o uso de 'was feeling' para descrever a percepção pelo tato.)Sentir pelo tato

Palavras facilmente confundidas

was touchingwas sensingwas exploring

Notas: A tradução 'was feeling' é a mais próxima para a ação de apalpar com o sentido de sentir ou examinar pelo tato.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

was touching·was examining

was touching: Termo geral para fazer contato.was examining: Implica uma investigação mais aprofundada pelo tato.

Antônimos

was ignoring·was disregarding

Regência e colocações

was feeling something

He was feeling the envelope for something.

O objeto direto é comum.

was feeling someone

The doctor was feeling the patient's abdomen.

O objeto direto é comum.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'was feeling' em inglês, quando traduzida como 'apalpava', refere-se a uma ação contínua no passado de tocar ou examinar algo com as mãos. O tempo verbal 'past continuous' (was/were + -ing) enfatiza a duração ou a continuidade dessa ação, similar ao pretérito imperfeito do indicativo em português ('apalpava'). É frequentemente usada para descrever a exploração tátil de objetos ou ambientes.

Conjugação verbal

Infinitivoto feel
Presentefeel
Passadofelt
Particípiofelt
Gerúndiofeeling

EspanholEspanhol

palpaba(verbo)

Flexões

palpó
Exemplos de uso
"El médico palpaba el abdomen del paciente."→ "O médico apalpava o abdômen do paciente."(Tradução direta e comum para a ação de apalpar.)
"El detective palpaba la pared en busca de un pasadizo secreto."→ "O detetive apalpava a parede em busca de uma passagem secreta."(Nota em espanhol sobre o uso de 'palpaba' para descrever a ação de examinar com as mãos.)Ação de examinar com as mãos
"Ella palpaba la tela para sentir su textura."→ "Ela apalpava o tecido para sentir a textura."(Nota em espanhol sobre o uso de 'palpaba' para descrever a percepção pelo tato.)Sentir pelo tato

Palavras facilmente confundidas

sentíaexaminabatocaba

Notas: 'Palpaba' é a forma verbal mais adequada e direta para 'apalpava' em espanhol.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

sentía·examinaba

sentía: Perceber algo pelo tato, mesmo sem ver.examinaba: Tocar para investigar ou verificar.

Antônimos

ignoraba·despreciaba

Regência e colocações

palpaba algo

Él palpaba el sobre buscando algo.

Verbo transitivo direto.

palpaba a alguien

El médico palpaba el abdomen del paciente.

Verbo transitivo direto.

Contexto cultural e nuances

A palavra 'palpaba' em espanhol, correspondente a 'apalpava' em português, é o pretérito imperfeito do indicativo do verbo 'palpar'. Descreve uma ação contínua ou habitual no passado de tocar ou examinar algo com as mãos, com o objetivo de sentir, explorar ou verificar. É um termo comum para a exploração tátil.

Conjugação verbal

Presentepalpo, palpas, palpa, palpamos, palpáis, palpan
Pretéritopalpé, palpaste, palpó, palpamos, palpasteis, palparon
Particípiopalpado
apalpava

EN: was feeling · ES: palpaba

PalavrasConectando idiomas e culturas