Palavras
Traduzir de:

apalpei

InglêsInglês

I felt(verbo)

Flexões

felt
Exemplos de uso
"I felt the surface to check if it was smooth."→ "Eu apalpei a superfície para verificar se estava lisa."
"I felt the smooth surface of the stone."→ "Apalpei a superfície lisa da pedra."(Tradução do uso literal de 'apalpar' para descrever a sensação tátil.)I felt the smooth surface of the stone.
"I felt my pocket to see if I had my wallet."→ "Apalpei o bolso para ver se tinha a carteira."(Tradução do uso de 'apalpar' como busca tátil.)I felt my pocket to see if I had my wallet.
"I sounded out the situation before making a decision."→ "Apalpei a situação antes de tomar uma decisão."(Tradução do uso figurado de 'apalpar' como sondar ou investigar.)I sounded out the situation before making a decision.

Palavras facilmente confundidas

I touchedI sensedI perceived

Notas: A tradução mais comum para o sentido de examinar pelo tato.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

touched·probed·sensed

touched: Sinônimo em inglês para o sentido literal de tocar.probed: Sinônimo em inglês para o sentido figurado de investigar.sensed: Sinônimo em inglês para perceber algo, não necessariamente pelo tato.

Antônimos

ignored·neglected

Regência e colocações

feel something

I felt the texture of the fabric.

O verbo 'feel' é frequentemente seguido por um objeto direto para indicar a sensação tátil.

feel for something

He felt for the light switch in the dark.

Indica a busca por algo através do tato.

feel someone out

I need to feel her out about the new project.

Expressão idiomática que significa sondar a opinião ou intenção de alguém.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'I felt' em inglês é a tradução mais direta para 'apalpei' no sentido de sentir algo pelo tato. No entanto, o verbo 'feel' em inglês abrange uma gama mais ampla de significados, incluindo percepção emocional e intuição, que podem não ter um correspondente exato em 'apalpar'. Para o sentido figurado de investigar, 'sounded out' ou 'probed' são mais apropriados em inglês.

Conjugação verbal

Infinitivoto feel
Presentefeel
Passadofelt
Particípiofelt
Gerúndiofeeling

EspanholEspanhol

palpé(verbo)

Flexões

palpé
Exemplos de uso
"Palpé la superficie para ver si estaba lisa."→ "Eu apalpei a superfície para verificar se estava lisa."(Tradução direta do verbo 'apalpar' no pretérito perfeito.)
"Toqué la superficie lisa de la piedra."→ "Palpé a superfície lisa da pedra."(Tradução do uso literal de 'palpar' para descrever a sensação tátil.)Toqué la superficie lisa de la piedra.
"I felt my pocket to see if I had my wallet."→ "Palpei o bolso para ver se tinha a carteira."(Tradução do uso de 'palpar' como busca tátil.)Palpé el bolsillo para ver si tenía la cartera.
"I sounded out the situation before making a decision."→ "Apalpei a situação antes de tomar uma decisão."(Tradução do uso figurado de 'palpar' como sondar ou investigar.)Sondé la situación antes de tomar una decisión.

Palavras facilmente confundidas

toquésentíexaminé

Notas: É a forma mais direta e comum para o sentido de examinar pelo tato.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

touched·probed·sensed

touched: Sinônimo em português para o sentido literal de tocar.probed: Sinônimo em português para o sentido figurado de investigar.sensed: Sinônimo em português para perceber algo, não necessariamente pelo tato.

Antônimos

ignored·neglected

Regência e colocações

touch something

I touched the rough texture of the bark.

O verbo é transitivo direto, exigindo um objeto que é tocado.

feel for something

He felt for the light switch in the dark.

Indica a busca por algo através do tato.

sound someone out

I need to sound her out about the new project.

Usado em contextos médicos ou de exame físico.

Contexto cultural e nuances

O verbo 'palpar' em espanhol, assim como em português, refere-se primariamente ao ato de tocar com as mãos para examinar ou sentir algo. A primeira pessoa do singular do pretérito perfeito, 'palpé', indica uma ação concluída no passado realizada pelo falante. O uso figurado, para investigar ou sondar, é também comum e pode ser expresso por verbos como 'sondar' ou 'averiguar'.

Conjugação verbal

Infinitivoto feel
Presentefeel
Passadofelt
Particípiofelt
Gerúndiofeeling
apalpei

EN: I felt · ES: palpé

PalavrasConectando idiomas e culturas