Palavras
Traduzir de:

apalpou

InglêsInglês

felt(verbo)

Flexões

feel
Exemplos de uso
"He felt the patient's abdomen."→ "Ele apalpou o abdômen do paciente."
"The doctor felt the patient's abdomen to check for pain."(Nota de registo em inglês.)Felt in a medical context
"He felt in his pockets for the lost keys."(Nota de registo em inglês.)Felt for an object
"The company felt out the market before launching the new product."(Nota de registo em inglês.)Felt out the market

Palavras facilmente confundidas

touchedhandledprobedsearched

Notas: Tradução mais comum para o sentido de sentir com as mãos.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

touched·probed·searched

touched: Termo geral para contacto.probed: Implica um toque mais investigativo.searched: Usado quando a intenção principal é encontrar algo.

Antônimos

ignored·avoided

Regência e colocações

felt [something]

He felt the fabric to check its quality.

Objeto direto.

felt for [something]

She felt for her keys in her bag.

Usado com 'for' ao procurar.

felt [someone] up

The security guard felt him up.

Informal, pode implicar revista ou toque inadequado.

Contexto cultural e nuances

O termo 'felt' (passado de 'to feel') em inglês, quando traduzido como 'apalpou', refere-se especificamente à ação de tocar ou manusear algo, muitas vezes com as mãos, para perceber sua textura, forma ou consistência. Também pode ser usado figurativamente para significar investigar ou sondar, como em 'felt out' (sondou). A nuance está na ação deliberada de tocar para avaliar ou descobrir.

Conjugação verbal

Infinitivoto feel
Presentefeel(s)
Passadofelt
Particípiofelt
Gerúndiofeeling

EspanholEspanhol

palpó(verbo)

Flexões

palpar
Exemplos de uso
"El médico palpó el abdomen del paciente."→ "O médico apalpou o abdômen do paciente."(Equivalente direto em espanhol para o ato de apalpar.)
"El médico palpó el abdomen del paciente para comprobar si había dolor."→ "O médico apalpou o abdômen do paciente para verificar a dor."(Nota em português.)Palpó en contexto médico
"Buscó en sus bolsillos, palpó por si acaso llevaba las llaves."→ "Ele apalpou os bolsos em busca das chaves perdidas."(Nota em português.)Palpó buscando objetos
"La empresa palpó el mercado antes de lanzar el nuevo producto."→ "A empresa apalpou o mercado antes de lançar o novo produto."(Nota em português.)Palpó el mercado

Palavras facilmente confundidas

tocósintiómanoseó

Notas: Tradução direta e mais comum.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

tocó·manoseó·sondó

tocó: Sinônimo comum, especialmente para sentir com as mãos em busca de algo.manoseó: Mais geral, pode referir-se à percepção sensorial ou emocional.sondó: Usado em sentido figurado, para investigar ou averiguar.

Antônimos

ignored·avoided

Regência e colocações

felt [something]

He felt the fabric to check its quality.

Regência direta com objeto direto.

felt for [something]

She felt for her keys in her bag.

Uso com a preposição 'en busca de'.

felt [someone] up

The security guard felt him up.

Sentido de revista pessoal.

Contexto cultural e nuances

O termo 'palpó' (pretérito perfeito simples de 'palpar') em espanhol corresponde ao português 'apalpou'. Refere-se à ação de tocar ou tantear algo com as mãos para sentir sua forma, textura ou consistência, ou para procurar algo. Pode ter um sentido figurado, como investigar ou sondar ('palpó el mercado'). A nuance está na ação deliberada de tocar para obter informação ou sensação.

Conjugação verbal

Infinitivoto feel
Presentefeel(s)
Passadofelt
Particípiofelt
Gerúndiofeeling
apalpou

EN: felt · ES: palpó

PalavrasConectando idiomas e culturas