apanhará
Inglês
Flexões
catchcaughtcatchingPalavras facilmente confundidas
will getwill grabwill seizeNotas: A tradução pode variar dependendo do contexto, como 'will get' ou 'will receive' para significados de sofrer algo.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
will capture·will receive
will capture: Sinônimo de 'apanhará', com ênfase na ação de prender.will receive: Sinônimo de 'apanhará', usado quando se obtém ou sofre algo.
Antônimos
will release·will avoid
Regência e colocações
catch something
He will catch the ball.
Tradução da regência 'apanhar algo'.
catch a cold/flu
She will catch a cold if she stays out in the rain.
Tradução da expressão idiomática 'apanhar um resfriado'.
catch up with someone
I will catch up with you later.
Tradução da expressão 'apanhar alguém' no sentido de alcançar.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'will catch' em inglês é a tradução direta do futuro simples do verbo 'catch'. Em português, a forma verbal correspondente é 'apanhará'. O verbo 'catch' em inglês é polissêmico, assim como 'apanhar' em português, abrangendo desde a captura física até o contrair de doenças ou o recebimento de algo. A estrutura 'will + verbo' indica uma ação futura certa ou provável.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
atraparatrapóatrapandoPalavras facilmente confundidas
cogerácapturarárecibiráNotas: Para o sentido de sofrer algo, 'recibirá' ou 'sufrirá' podem ser mais adequados.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
cogerá·capturará
cogerá: Sinônimo de 'apanhará', com ênfase na ação de prender.capturará: Sinônimo de 'apanhará', usado quando se obtém ou sofre algo.
Antônimos
soltará·evitará
Regência e colocações
atrapar algo
Él atrapará la pelota.
Tradução da regência 'atrapar algo'.
atrapar un resfriado
Atrapará un resfriado si se moja.
Tradução da expressão idiomática 'atrapar un resfriado'.
atrapar a alguien
La policía atrapará al ladrón.
Tradução de 'atrapar un castigo' ou similar.
Contexto cultural e nuances
A palavra 'atrapará' em espanhol é a forma do futuro simples do verbo 'atrapar'. Em português do Brasil, a tradução mais comum e direta é 'apanhará'. O verbo espanhol 'atrapar' pode ter nuances diferentes dependendo da região, mas geralmente implica em capturar, prender ou pegar algo ou alguém. Assim como 'apanhar', pode ser usado em contextos de sofrer consequências negativas. O tempo verbal futuro simples indica uma ação que ocorrerá após o momento presente.
Conjugação verbal
EN: will catch · ES: atrapará