apanhariam
Inglês
Flexões
would catchwould getwould pick upPalavras facilmente confundidas
would catch upwould grabwould getNotas: A tradução pode variar dependendo do contexto, como 'would get' ou 'would pick up'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
would grab·would seize
would grab: Em um sentido mais geral de obter ou receber.would seize: No sentido de recuperar algo.
Antônimos
would miss·would release
Regência e colocações
would catch something
She would catch the ball easily.
Verbo transitivo direto.
would catch someone
The detective would catch the culprit.
Verbo transitivo direto.
would catch sight of something/someone
Suddenly, he would catch sight of a rare bird.
Expressão idiomática para adoecer.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'would catch' em inglês é uma forma verbal condicional que pode indicar uma ação hipotética, uma promessa, um hábito no passado ou uma oferta. Sua tradução para o português pode variar dependendo do contexto, mas frequentemente corresponde ao futuro do pretérito ('apanharia', 'apanhariam'). É crucial analisar o contexto para determinar a nuance correta.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
cogeríanrecogeríanatraparíanPalavras facilmente confundidas
cogeríancogeríamoscogerían ustedesNotas: Em algumas regiões da América Latina, 'coger' pode ter conotação sexual, sendo 'tomar' ou 'agarrar' alternativas mais seguras.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
recogerían·alcanzarían
recogerían: No sentido de obter algo de volta.alcanzarían: No sentido de atingir ou conseguir algo.
Antônimos
dejarían·soltarían
Regência e colocações
cogerían algo
Ellos cogerían las llaves del coche.
Verbo transitivo direto.
cogerían a alguien
La policía cogería al ladrón.
Verbo transitivo direto.
cogerían el autobús/tren
Si no se dan prisa, cogerían el último autobús.
Indica tomar um meio de transporte.
Contexto cultural e nuances
O futuro do pretérito em espanhol ('cogerían') é usado para expressar ações hipotéticas ou condicionais, frequentemente em conjunto com o pretérito imperfeito do subjuntivo. Corresponde ao 'would catch' em inglês e ao 'apanhariam' em português do Brasil. A nuance é de irrealidade ou possibilidade.
Conjugação verbal
EN: would catch · ES: cogerían