Palavras
Traduzir de:

apanhassem

InglêsInglês

caught(verb (past subjunctive))

Flexões

catchcatchescaughtcatching
Exemplos de uso
"If they caught the bus, they would arrive on time."→ "Se eles apanhassem o ônibus, chegariam a tempo."
"The police caught the thief."→ "A polícia pegou o ladrão."(Ação concluída no passado de capturar alguém.)Uso do Simple Past em inglês
"He has caught a cold."→ "Ele pegou um resfriado."(Situação atual resultante de uma ação passada (ter contraído uma doença).)Uso do Present Perfect em inglês
"The ball was caught by the goalkeeper."→ "A bola foi pega pelo goleiro."(Ação no passado em voz passiva.)Voz Passiva em Inglês

Palavras facilmente confundidas

taughtboughtsought

Notas: The past subjunctive form 'caught' corresponds to 'apanhassem' in this context.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

captured·seized·contracted

captured: No sentido de prender ou capturar alguém ou algo.seized: No sentido de tomar posse ou controlar algo abruptamente.contracted: No sentido de contrair uma doença.

Antônimos

released·escaped

Regência e colocações

catch someone/something

The police caught the thief.

Regência direta com objeto direto.

catch a cold/flu

He caught a cold.

Expressão idiomática para contrair uma doença.

catch a bus/train

We caught the last bus.

Expressão para conseguir pegar um transporte.

Contexto cultural e nuances

A palavra inglesa 'caught' é o passado simples e o particípio passado do verbo 'to catch'. Este verbo é extremamente versátil em inglês, assim como 'apanhar' em português. 'To catch' pode significar capturar (um criminoso, um animal), pegar (um objeto em movimento, um transporte), contrair (uma doença), entender (uma piada, uma ideia), ou até mesmo ser pego de surpresa. A tradução para o português dependerá fortemente do contexto, podendo ser 'pegou', 'capturou', 'apanhou', 'contraiu', 'entendeu', entre outros.

Conjugação verbal

Infinitivoto catch
Presentecatch / catches
Passadocaught
Particípiocaught
Gerúndiocatching

EspanholEspanhol

cogieran(verbo (pretérito imperfecto de subjuntivo))

Flexões

cogercogescogiócogiendo
Exemplos de uso
"Si ellos cogieran el autobús, llegarían a tiempo."→ "Se eles apanhassem o ônibus, chegariam a tempo."(Forma verbal no subjuntivo para expressar hipótese.)
"Si ellos cogieran el autobús, llegarían a tiempo."→ "Se eles apanhassem o ônibus, chegariam a tempo."(Condicional hipotético sobre a ação de pegar um transporte.)Uso do pretérito imperfeito do subjuntivo em espanhol
"Era importante que los científicos recogieran los datos correctamente."→ "Era importante que os cientistas apanhassem os dados corretamente."(Necessidade ou desejo em relação à coleta de informações.)Subjuntivo em orações subordinadas substantivas
"Esperaba que los cazadores atraparan pocos animales para no perjudicar el ecosistema."→ "Esperava que os caçadores apanhassem poucos animais para não prejudicar o ecossistema."(Expressão de esperança ou desejo sobre uma ação futura.)Verbos de influência e desejo no subjuntivo

Palavras facilmente confundidas

cogiesemoscogieseiscogiesemos

Notas: Corresponde à terceira pessoa do plural do pretérito imperfeito do subjuntivo do verbo 'coger'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

grabaran·reunieran·recibieran

grabaran: No sentido de pegar ou segurar algo físico.reunieran: No sentido de juntar, coletar.recibieran: No sentido de obter algo, frequentemente negativo.

Antônimos

soltaran·dieran

Regência e colocações

coger algo

Era necessário que eles cogeram as frutas caídas.

Regência direta com objeto direto.

recibir algo de alguien

Si ellos recibieran una reprimenda del profesor, tendrían que estudiar más.

Regência com objeto direto, indicando receber algo (geralmente uma repreensão).

ser cogido en algo

Esperaba que no los cogieran in fraganti.

Regência com objeto direto, indicando ser pego em uma ação.

Contexto cultural e nuances

A forma 'cogieran' é o pretérito imperfeito do subjuntivo do verbo 'coger'. Este tempo verbal é usado em espanhol para expressar ações hipotéticas, desejadas, duvidosas ou incertas no passado, ou em orações subordinadas que dependem de verbos que indicam vontade, emoção, dúvida, etc. O verbo 'coger' em espanhol tem múltiplos significados, desde 'pegar' ou 'agarrar' (objetos, transporte, animais) até 'receber' algo (uma doença, uma bronca). A tradução para o português dependerá do contexto, podendo ser 'apanhassem', 'pegassem', 'recebessem', etc.

Conjugação verbal

Infinitivoto catch
Presentecatch / catches
Passadocaught
Particípiocaught
Gerúndiocatching
apanhassem

EN: caught · ES: cogieran

PalavrasConectando idiomas e culturas