apanhassem
Inglês
Flexões
catchcatchescaughtcatchingPalavras facilmente confundidas
taughtboughtsoughtNotas: The past subjunctive form 'caught' corresponds to 'apanhassem' in this context.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
captured·seized·contracted
captured: No sentido de prender ou capturar alguém ou algo.seized: No sentido de tomar posse ou controlar algo abruptamente.contracted: No sentido de contrair uma doença.
Antônimos
released·escaped
Regência e colocações
catch someone/something
The police caught the thief.
Regência direta com objeto direto.
catch a cold/flu
He caught a cold.
Expressão idiomática para contrair uma doença.
catch a bus/train
We caught the last bus.
Expressão para conseguir pegar um transporte.
Contexto cultural e nuances
A palavra inglesa 'caught' é o passado simples e o particípio passado do verbo 'to catch'. Este verbo é extremamente versátil em inglês, assim como 'apanhar' em português. 'To catch' pode significar capturar (um criminoso, um animal), pegar (um objeto em movimento, um transporte), contrair (uma doença), entender (uma piada, uma ideia), ou até mesmo ser pego de surpresa. A tradução para o português dependerá fortemente do contexto, podendo ser 'pegou', 'capturou', 'apanhou', 'contraiu', 'entendeu', entre outros.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
cogercogescogiócogiendoPalavras facilmente confundidas
cogiesemoscogieseiscogiesemosNotas: Corresponde à terceira pessoa do plural do pretérito imperfeito do subjuntivo do verbo 'coger'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
grabaran·reunieran·recibieran
grabaran: No sentido de pegar ou segurar algo físico.reunieran: No sentido de juntar, coletar.recibieran: No sentido de obter algo, frequentemente negativo.
Antônimos
soltaran·dieran
Regência e colocações
coger algo
Era necessário que eles cogeram as frutas caídas.
Regência direta com objeto direto.
recibir algo de alguien
Si ellos recibieran una reprimenda del profesor, tendrían que estudiar más.
Regência com objeto direto, indicando receber algo (geralmente uma repreensão).
ser cogido en algo
Esperaba que no los cogieran in fraganti.
Regência com objeto direto, indicando ser pego em uma ação.
Contexto cultural e nuances
A forma 'cogieran' é o pretérito imperfeito do subjuntivo do verbo 'coger'. Este tempo verbal é usado em espanhol para expressar ações hipotéticas, desejadas, duvidosas ou incertas no passado, ou em orações subordinadas que dependem de verbos que indicam vontade, emoção, dúvida, etc. O verbo 'coger' em espanhol tem múltiplos significados, desde 'pegar' ou 'agarrar' (objetos, transporte, animais) até 'receber' algo (uma doença, uma bronca). A tradução para o português dependerá do contexto, podendo ser 'apanhassem', 'pegassem', 'recebessem', etc.
Conjugação verbal
EN: caught · ES: cogieran