apanhavam
Inglês
Flexões
catchingcaughtPalavras facilmente confundidas
they caughtthey were holdingthey were grabbingNotas: A tradução pode variar dependendo do contexto, podendo ser 'they were beating' ou 'they were suffering' em casos de derrota ou agressão.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
were getting·were capturing·were understanding
were getting: Tradução comum para 'catching' no sentido de obter ou pegar.were capturing: Usado quando 'catching' se refere a prender ou capturar.were understanding: Tradução de 'catching on' no sentido de entender.
Antônimos
were releasing·were ignoring
Regência e colocações
to catch something
They were catching the ball.
Colocação comum para pegar transporte.
to catch up (with someone/something)
They were catching up with old friends.
Usado em contexto de pesca.
to catch fire
The dry leaves were catching fire easily.
Significa compreender ou começar a entender.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'they were catching' no tempo verbal 'past continuous' em inglês descreve uma ação que estava em progresso em um determinado momento no passado. Pode ter múltiplos significados dependendo do contexto, desde a ação física de pegar algo (como um ônibus ou um peixe) até o sentido figurado de compreender algo ('catching on'). A tradução para o português pode variar entre 'estavam pegando', 'estavam capturando' ou 'estavam entendendo', entre outras, dependendo do contexto específico.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
recogerrecogidoPalavras facilmente confundidas
recogieronrecogiendorecogerNotas: Em contextos de derrota ou agressão, pode ser traduzido como 'eran vencidos', 'sufrían' ou 'les pegaban'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
were gathering·were getting·were understanding
were gathering: Sinônimo de 'recogían' no sentido de juntar ou agrupar.were getting: Usado quando 'recogían' se refere a pegar um transporte ou objeto.were understanding: Tradução de 'recogían' no sentido de entender ('catching on').
Antônimos
were releasing·were misunderstanding
Regência e colocações
to pick up something
They were picking up the keys from the floor.
Regência com objeto direto.
to pick someone up
They were picking up the children from school.
Indica buscar e levar alguém.
to go home / retire
They were going home early in winter.
Verbo pronominal, significa recolher-se, ir para casa.
Contexto cultural e nuances
O verbo espanhol 'recoger' é bastante abrangente, similar ao português 'apanhar' ou 'recolher'. O pretérito imperfeito 'recogían' descreve uma ação habitual, contínua ou em andamento no passado. Pode referir-se a coletar objetos físicos, pegar um transporte, ou até mesmo a compreender algo ('ponerse al corriente', 'pillar la onda'). A tradução para o português pode variar dependendo do contexto específico, como 'recolhiam', 'pegavam' ou 'entendiam'.
Conjugação verbal
EN: they were catching · ES: recogían