Palavras
Traduzir de:

aparelho-de-pontaria

InglêsInglês

sights(noun)
Exemplos de uso
"The rifle was equipped with advanced sights."→ "O rifle estava equipado com aparelhos-de-pontaria avançados."
"The shooter adjusted the sights to compensate for the distance."→ "O atirador ajustou o aparelho-de-pontaria para compensar a distância."(Registro de uso em inglês, com tradução e contexto em português.)Ajuste de miras
"The rifle's accuracy depends heavily on the quality of its sights."→ "A precisão do rifle depende muito da qualidade do seu aparelho-de-pontaria."(Discussão sobre características de armas de fogo.)Qualidade das miras

Palavras facilmente confundidas

scopevisoraimview

Notas: Pode se referir a alça e massa de mira ou a sistemas ópticos mais complexos.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

aiming device·gun sights

aiming device: Dispositivo de mira em geral.gun sights: Especificamente miras de arma de fogo.

Regência e colocações

adjust the sights

You need to adjust the sights for windage and elevation.

Colocação comum indicando regulação do dispositivo de mira.

front sight

The front sight was slightly bent.

Refere-se à parte frontal do sistema de mira.

rear sight

The rear sight has adjustable settings.

Refere-se à parte traseira do sistema de mira.

Contexto cultural e nuances

O termo 'sights' em inglês refere-se aos dispositivos usados para mirar, tipicamente compostos por uma mira frontal (como um pino ou post) e uma mira traseira (como um entalhe ou abertura). Sistemas mais avançados, como miras telescópicas (scopes) ou red dot sights, também são tipos de dispositivos de mira, mas geralmente são referidos por seus nomes específicos. A forma plural 'sights' é comumente usada porque geralmente envolve pelo menos dois componentes (frontal e traseiro).

EspanholEspanhol

mira(noun)
Exemplos de uso
"El fusil tiene una mira telescópica."→ "O fuzil tem um aparelho-de-pontaria telescópico."(Termo geral para dispositivos de mira.)
"El tirador ajustó la mira para compensar la distancia."→ "O atirador ajustou o aparelho-de-pontaria para compensar a distância."(Nota em português sobre o uso do termo espanhol.)Ajuste de mira
"La precisión del rifle depende en gran medida de la calidad de su mira."→ "A precisão do rifle depende muito da qualidade do seu aparelho-de-pontaria."(Discussão sobre características de armas de fogo.)Qualidade da mira

Palavras facilmente confundidas

visorapuntadorpunto de miraalza

Notas: Pode se referir a alça e massa ou a miras ópticas.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

alza y deriva·dispositivo de puntería

alza y deriva: Refere-se às partes da mira (alça traseira e ponto de mira).dispositivo de puntería: Termo mais genérico para qualquer mecanismo de apontamento.

Regência e colocações

ajustar la mira

Es necesario ajustar la mira para disparar con precisión.

Ação comum relacionada ao dispositivo.

mira delantera

La mira delantera estaba desalineada.

Refere-se à parte frontal do sistema de pontaria.

mira trasera

La mira trasera es ajustable en altura.

Refere-se à parte traseira do sistema de pontaria.

Contexto cultural e nuances

O termo 'mira' em espanhol é o mais comum e direto para se referir ao dispositivo de apontamento de uma arma. Pode referir-se ao conjunto completo (alça e ponto de mira) ou a partes específicas. Outros termos como 'visor' são usados para miras telescópicas. A simplicidade do termo 'mira' contrasta com a complexidade técnica que pode implicar.

aparelho-de-pontaria

EN: sights · ES: mira

PalavrasConectando idiomas e culturas