apartarem
Inglês
Flexões
they separateif they separatePalavras facilmente confundidas
disparateapprehendappertainNotas: A forma 'apartarem' corresponde a 'they separate' no futuro do subjuntivo.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
divide·detach·distinct·individual
divide: Usado para dividir ou afastar fisicamente.detach: Usado para diferenciar conceitos ou qualidades.distinct: Enfatiza a separação completa de outros.individual: As an adjective, meaning separate; not shared.
Antônimos
join·unite·together
Regência e colocações
separate A from B
It is important to separate the facts from opinions.
Usado para indicar a distinção entre dois elementos.
separate into
The teacher separated the students into three groups.
Usado para indicar a divisão em partes menores.
separate oneself from
He decided to separate himself from the political party.
Indicates withdrawing or distancing oneself from a group or entity.
Contexto cultural e nuances
O termo 'separate' em inglês abrange tanto o verbo quanto o adjetivo, com significados que vão desde a divisão física até a distinção conceitual ou a independência em relacionamentos. A expressão 'separate the wheat from the chaff' é um exemplo clássico de seu uso figurado, indicando a necessidade de discernimento. Como adjetivo, 'separate' descreve algo que está fisicamente ou conceitualmente distinto.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
si se separanPalavras facilmente confundidas
apremiendisponganseparasenNotas: Corresponde à terceira pessoa do plural do presente do subjuntivo ou futuro do subjuntivo.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
apartaren·distancien·desvíen
apartaren: Forma verbal correspondente em português.distancien: Sinônimo com ênfase na distância.desvíen: Implica sair de um curso ou caminho.
Antônimos
unan·acerquen·reúnan
Regência e colocações
separarse de
Los compañeros tuvieron que separarse de la ruta principal.
Indica afastamento de um local ou situação.
separar algo de
Se debe separar el material reciclable del resto de la basura.
Refere-se a remover ou isolar itens.
separar en
El profesor separó a los alumnos en tres grupos.
Indica la división en partes o grupos más pequeños.
Contexto cultural e nuances
A forma 'separen' em espanhol corresponde ao presente do subjuntivo do verbo 'separar'. Em português do Brasil, a tradução mais próxima em termos de tempo e modo verbal seria 'se apartarem' (futuro do subjuntivo) ou 'se apartem' (presente do subjuntivo), dependendo do contexto da frase original. O verbo 'apartar' em português pode ter um sentido mais forte de afastamento moral ou voluntário do que o simples 'separar' em espanhol.
Conjugação verbal
EN: separate · ES: separen