Palavras
Traduzir de:

apascentava

InglêsInglês

shepherded(verbo)

Flexões

shepherdshepherdsshepherding
Exemplos de uso
"He shepherded his flock through the green fields."→ "Ele apascentava seu rebanho pelos campos verdes."
"The shepherd shepherded his flock on the green hills."→ "O pastor apascentava o seu rebanho nas colinas verdejantes."(Registro literal do ato de guiar e cuidar de ovelhas.)O pastor e o seu rebanho
"She shepherded her soul with edifying readings."→ "Ela apascentava a alma com leituras edificantes."(Uso figurado, indicando cuidado e nutrição espiritual.)Nutrição da alma
"He shepherded the lost tourists back to the hotel."→ "Ele guiou os turistas perdidos de volta ao hotel."(Figurative meaning: leading or guiding a group.)Guiding lost tourists

Palavras facilmente confundidas

herdedguidedtendedpastured

Notas: A tradução mais direta para o sentido de cuidar de rebanhos.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

pastored·guided·herded

pastored: Sinônimo direto, especialmente no contexto religioso ou de liderança.guided: Implica direção, mas menos o cuidado contínuo.herded: Implies driving or moving a group, often animals, sometimes forcefully.

Antônimos

neglected·abandoned·scattered

Regência e colocações

shepherd (someone/something)

The shepherd shepherded the flock.

Regência com objeto direto.

shepherd (someone)

He shepherded the children safely across the road.

Uso figurado para guiar ou conduzir.

Contexto cultural e nuances

O termo 'shepherded' em inglês, derivado de 'shepherd' (pastor), refere-se primariamente à ação de guiar e cuidar de um rebanho, como ovelhas. Possui também um uso figurado, indicando liderança, proteção ou cuidado de um grupo ou indivíduo, similar ao papel de um pastor espiritual. A forma 'shepherded' é o particípio passado e o pretérito simples, indicando a ação concluída.

Conjugação verbal

Infinitivoto shepherd
Presenteshepherds
Passadoshepherded
Particípioshepherded
Gerúndioshepherding

EspanholEspanhol

apacentaba(verbo)

Flexões

apacentar
Exemplos de uso
"El pastor apacentaba sus ovejas en el campo verde."→ "O pastor apascentava suas ovelhas no campo verde."(Tradução direta do verbo 'apacentar'.)
"El pastor apacentaba su rebaño en las colinas verdes."→ "O pastor apascentava o seu rebanho nas colinas verdejantes."(Registro literal do ato de guiar e cuidar de animais pastando.)O pastor e o seu rebanho
"Ella apacentaba su alma con lecturas edificantes."→ "Ela apascentava a alma com leituras edificantes."(Uso figurado, indicando nutrição ou sustento espiritual/emocional.)Nutrição da alma

Palavras facilmente confundidas

pastabaalimentabaguiaba

Notas: Forma verbal correspondente em espanhol.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

pastoreaba·alimentaba·nutría

pastoreaba: Sinônimo direto para o cuidado de rebanhos.alimentaba: Usado no sentido figurado de prover sustento.nutría: Can be used figuratively for providing sustenance.

Antônimos

desamparaba·descarriaba·abandonaba

Regência e colocações

apacentar algo/alguien

El pastor apacentaba las ovejas.

Regência com objeto direto.

apacentarse de algo

Se apacentaba de buenas lecturas.

Uso reflexivo com preposição 'de', indicando nutrição.

Contexto cultural e nuances

O verbo espanhol 'apacentar' descreve a ação de levar o gado a pastar e cuidar dele. Assim como em português, possui um sentido figurado de alimentar, nutrir ou dar sustento, especialmente em contextos mais literários ou espirituais. A forma 'apacentaba' é o pretérito imperfeito do indicativo, indicando uma ação contínua ou habitual no passado.

Conjugação verbal

Presenteapaciento, apacientas, apacienta, apacentamos, apacentáis, apacentan
Pretéritoapacenté, apacentaste, apacentó, apacentamos, apacentasteis, apacentaron
Particípioapacentado
apascentava

EN: shepherded · ES: apacentaba

PalavrasConectando idiomas e culturas