apatacado
Inglês
Flexões
surroundedPalavras facilmente confundidas
surroundingsurroundingsenvelopedNotas: Tradução mais comum para o sentido de ser cercado.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
encircled·enveloped·hemmed in
encircled: Sentido literal de estar rodeado fisicamente.enveloped: Sinônimo direto de cercado.hemmed in: Usado em sentido figurado para sentimentos ou situações.
Antônimos
free·isolated·unobstructed
Regência e colocações
surrounded by
The city was surrounded by mountains.
Indica o agente ou o elemento que cerca.
to surround
The police surrounded the suspect.
Verbo transitivo direto.
Contexto cultural e nuances
A palavra 'surrounded' em inglês é amplamente utilizada tanto em seu sentido literal (estar fisicamente cercado por algo ou alguém) quanto em sentido figurado (sentir-se envolvido por emoções, pessoas ou circunstâncias). O particípio passado do verbo 'to surround' funciona frequentemente como adjetivo. Em português, 'cercado' e 'rodeado' são os equivalentes mais diretos no sentido literal, enquanto 'envolvido' pode ser usado em contextos figurados semelhantes. A nuance de 'apatacado' (ser oprimido por algo) não é inerente a 'surrounded', mas pode ser inferida pelo contexto.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
rodeadoPalavras facilmente confundidas
cercadoenvueltoasediadoNotas: Tradução mais comum para o sentido de ser cercado.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
cercado·asediado·envuelto
cercado: Sentido literal de estar rodeado fisicamente.asediado: Indica perseguição ou insistência.envuelto: Pode indicar participação ou estar imerso em algo.
Antônimos
libre·suelto
Regência e colocações
rodeado de
El jardín estaba rodeado de flores.
Indica o que cerca o sujeito.
rodeado por
Fue rodeado por la multitud.
Também indica o agente ou elemento que cerca.
Contexto cultural e nuances
O termo 'rodeado' em espanhol é um particípio passado do verbo 'rodear' e é amplamente usado como adjetivo. Assim como em português e inglês, possui tanto um sentido literal (estar fisicamente cercado) quanto figurado (sentir-se envolvido por algo). A preposição 'de' é mais comum que 'por' para indicar o que cerca, embora ambas sejam possíveis. A palavra 'apatacado' em português, com sua nuance de opressão, não é diretamente capturada por 'rodeado', mas pode ser inferida pelo contexto.
EN: surrounded · ES: rodeado