apatetando-se
Inglês
Flexões
acting like a foolmaking a fool of oneselfPalavras facilmente confundidas
behaving sillyacting stupidlyplaying the foolNotas: The Portuguese verb 'apatetar' specifically implies becoming like a 'pateta' (a clown or fool).
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
behaving stupidly·playing the fool
behaving stupidly: Agindo de maneira sem inteligência ou bom senso.playing the fool: Demonstrando falta de seriedade ou inteligência.
Antônimos
acting wisely·behaving seriously
Regência e colocações
acting foolishly in a situation
He was acting foolishly in front of his boss.
Indicates the context or setting of the foolish behavior.
acting foolishly towards someone
Stop acting foolishly towards your colleagues.
Specifies the target or recipient of the foolish actions.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'acting foolishly' em inglês corresponde à ideia de agir de forma tola, sem inteligência ou bom senso. No contexto brasileiro, o verbo 'apatetar-se' capta bem essa nuance, especialmente quando se refere a alguém que se torna confuso, desajeitado ou demonstra lentidão de raciocínio. A tradução literal 'agir tolamente' ou 'comportar-se estupidamente' também é válida.
Espanhol
Flexões
haciéndose el tontoactuando como un idiotaPalavras facilmente confundidas
actuando neciamenteportándose como un tontohaciendo el payasoNotas: El verbo portugués 'apatetar' implica específicamente volverse como un 'pateta' (un payaso o tonto).
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
actuando neciamente·haciendo el tonto
actuando neciamente: Comportando-se sem inteligência ou bom senso.haciendo el tonto: Agindo de maneira ridícula ou sem seriedade.
Antônimos
actuando con sensatez·comportándose seriamente
Regência e colocações
comportarse tontamente en una situación
Se comportó tontamente en la reunión.
Indica o contexto ou cenário do comportamento tolo.
comportarse tontamente hacia alguien
No te comportes tontamente hacia tus amigos.
Especifica o alvo ou destinatário das ações tolas.
Contexto cultural e nuances
A expressão espanhola 'comportándose tontamente' traduz a ideia de agir de forma tola, sem inteligência ou bom senso. Em português brasileiro, o verbo 'apatetar-se' (na forma reflexiva 'se apatetar') ou a expressão 'agir estupidamente' capturam essa nuance. É importante notar que 'tontamente' em espanhol pode ter uma conotação mais leve de 'bobagem' do que 'estupidamente' em português, embora ambos os termos possam ser usados dependendo do contexto.
Conjugação verbal
EN: acting foolishly · ES: comportándose tontamente