apavoravam
Inglês
Flexões
terrifyterrifiesterrifiedterrifyingPalavras facilmente confundidas
frightenedscaredalarmedpetrifiedNotas: Usado para expressar um medo muito intenso.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
frightened·scared·alarmed
frightened: Adjetivo que descreve o estado de quem sente pavor.scared: Sinônimo direto de apavorado, indicando medo extremo.alarmed: Indica alguém que foi tomado pelo medo ou intimidação.
Antônimos
calm·reassured·confident
Regência e colocações
to be terrified of something/someone
She was terrified of the dark.
O adjetivo 'terrified' é frequentemente seguido pela preposição 'of'.
to terrify someone
The monster terrified the villagers.
O verbo 'terrify' é transitivo e rege um objeto direto.
Contexto cultural e nuances
Em inglês, 'terrified' é um adjetivo que expressa um grau muito alto de medo. Como verbo ('to terrify'), significa causar esse medo intenso. A forma 'apavoravam' em português corresponde ao passado imperfeito do verbo 'apavorar', indicando uma ação contínua ou habitual de causar terror. A tradução para 'terrified' (adjetivo) ou 'terrified' (verbo no particípio passado) captura a intensidade do medo.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
aterrorizaraterrorizoaterrorizaaterrorizabaPalavras facilmente confundidas
espantabanasustabanamedrentabanNotas: Expressa um medo intenso.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
espantaban·asustaban·amedrentaban
espantaban: Sinônimo direto, indicando causar terror intenso.asustaban: Sinônimo, com ênfase em causar medo ou intimidação.amedrentaban: Sinônimo mais geral, indicando causar susto ou medo.
Antônimos
calmaban·tranquilizaban
Regência e colocações
aterrorizar a alguien
Las noticias sobre la guerra aterrorizaban a la población.
O verbo aterrorizar rege a preposição 'a' quando o complemento é um pronome oblíquo átono (ex: aterrorizá-lo), mas geralmente não exige preposição antes de substantivos ou pronomes que indicam a pessoa ou coisa aterrorizada.
aterrorizarse con algo
Él se aterrorizaba con los truenos.
A forma pronominal 'aterrorizar-se' é comum e indica que o sujeito sente o pavor.
Contexto cultural e nuances
O verbo 'aterrorizar' em espanhol é muito similar ao português 'apavorar', descrevendo um estado de medo intenso. A forma 'aterrorizaban' (pretérito imperfeito) indica uma ação contínua ou habitual no passado, similar ao uso em português.
Conjugação verbal
EN: terrified · ES: aterrorizaban