apega
Inglês
Flexões
holds onheld onholding onPalavras facilmente confundidas
holds upholds outhangs onNotas: Para o sentido de ligar-se emocionalmente, 'clings to' ou 'becomes attached to' podem ser mais específicos.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
clings to·grabs onto·sticks with
clings to: Enfatiza a ação física de segurar com força.grabs onto: Sugere uma fixação mais estável ou duradoura.sticks with: Foca na lealdade e persistência em relação a algo.
Antônimos
lets go of·releases
Regência e colocações
holds on to
She holds on to the belief that things will get better.
Indica a manutenção de uma crença ou sentimento.
hold on
Hold on tight!
Usado como imperativo para pedir para segurar com força.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'holds on' em inglês, quando traduzida para o português como 'se apega', pode abranger tanto a ideia de segurar fisicamente algo com força quanto a de manter uma conexão emocional ou aderir a um princípio. A nuance específica depende do contexto.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
aferraaferróaferrandoPalavras facilmente confundidas
se apagase entregase agarraNotas: Pode também ser traduzido como 'se agarra' ou 'se apega', dependendo do contexto.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
se agarra a·se adhiere a·se vincula a
se agarra a: Enfatiza a ação física de segurar com força.se adhiere a: Sugere uma fixação mais estável ou duradoura.se vincula a: Foca na conexão emocional ou afetiva.
Antônimos
se suelta de·se desvincula de
Regência e colocações
aferrarse a
Se aferra a la esperanza de que todo saldrá bien.
Regência com a preposição 'a'.
aferrarse de
Se aferra de la mano de su madre.
Menos comum, mas usada para indicar o objeto de apego.
Contexto cultural e nuances
A tradução de 'se aferra' para o português brasileiro como 'se apega' ressalta a forte ligação emocional ou de dependência que o termo espanhol pode carregar. A forma verbal 'se aferra' é a conjugação na terceira pessoa do singular do presente do indicativo.
Conjugação verbal
EN: holds on · ES: se aferra