apega

InglêsInglês

holds on(verb phrase)

Flexões

holds onheld onholding on
Exemplos de uso
"The child holds on to his mother when he is scared."→ "A criança se apega à mãe quando está assustada."
"The puppy holds on to its owner with great loyalty."(Indica um forte vínculo emocional e físico.)Vínculo Emocional
"It is important that the new policy holds on to ethical principles."(Significa aderência ou adequação a algo.)Aderência a Princípios

Palavras facilmente confundidas

holds upholds outhangs on

Notas: Para o sentido de ligar-se emocionalmente, 'clings to' ou 'becomes attached to' podem ser mais específicos.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

clings to·grabs onto·sticks with

clings to: Enfatiza a ação física de segurar com força.grabs onto: Sugere uma fixação mais estável ou duradoura.sticks with: Foca na lealdade e persistência em relação a algo.

Antônimos

lets go of·releases

Regência e colocações

holds on to

She holds on to the belief that things will get better.

Indica a manutenção de uma crença ou sentimento.

hold on

Hold on tight!

Usado como imperativo para pedir para segurar com força.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'holds on' em inglês, quando traduzida para o português como 'se apega', pode abranger tanto a ideia de segurar fisicamente algo com força quanto a de manter uma conexão emocional ou aderir a um princípio. A nuance específica depende do contexto.

Conjugação verbal

Infinitivoto hold on
Presenteholds on
Passadoheld on
Particípioheld on
Gerúndioholding on

EspanholEspanhol

se aferra(verbo)

Flexões

aferraaferróaferrando
Exemplos de uso
"El niño se aferra a su madre cuando tiene miedo."→ "A criança se apega à mãe quando está assustada."(Usado para o sentido de agarrar-se firmemente ou criar um forte vínculo.)
"El cachorrito se aferra a su dueño con gran lealtad."→ "The puppy holds on to its owner with great loyalty."(Indica um forte vínculo emocional e físico.)Vínculo Emocional
"Es importante que la nueva política se aferre a los principios éticos."→ "It is important that the new policy holds on to ethical principles."(Significa aderência ou adequação a algo.)Aderência a Princípios

Palavras facilmente confundidas

se apagase entregase agarra

Notas: Pode também ser traduzido como 'se agarra' ou 'se apega', dependendo do contexto.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

se agarra a·se adhiere a·se vincula a

se agarra a: Enfatiza a ação física de segurar com força.se adhiere a: Sugere uma fixação mais estável ou duradoura.se vincula a: Foca na conexão emocional ou afetiva.

Antônimos

se suelta de·se desvincula de

Regência e colocações

aferrarse a

Se aferra a la esperanza de que todo saldrá bien.

Regência com a preposição 'a'.

aferrarse de

Se aferra de la mano de su madre.

Menos comum, mas usada para indicar o objeto de apego.

Contexto cultural e nuances

A tradução de 'se aferra' para o português brasileiro como 'se apega' ressalta a forte ligação emocional ou de dependência que o termo espanhol pode carregar. A forma verbal 'se aferra' é a conjugação na terceira pessoa do singular do presente do indicativo.

Conjugação verbal

Presenteme aferro, te aferras, se aferra, nos aferramos, os aferráis, se aferran
Pretéritome aferré, te aferraste, se aferró, nos aferramos, os aferrasteis, se aferraron
Particípioaferrado
apega

EN: holds on · ES: se aferra

PalavrasConectando idiomas e culturas