Palavras
Traduzir de:

apegastes

InglêsInglês

you attached(verb phrase)

Flexões

attached
Exemplos de uso
"You attached yourselves to that old house."→ "Vocês se apegaram àquela casa antiga."
"You attached the report to the email."→ "Vós anexastes o documento ao e-mail."(Nota sobre o uso de 'attach' como anexar ou juntar algo.)Anexar Documento
"You attached great importance to his opinion."→ "Você deu grande importância à opinião dele."(Figurative use, meaning to value or consider something significant.)Attach Importance
"You attached the badge to your uniform."→ "Você prendeu o distintivo ao seu uniforme."(Literal meaning of fastening or connecting physically.)Physical Attachment

Palavras facilmente confundidas

you detachedyou connectedyou fastened

Notas: The verb 'apegar' implies a strong emotional or physical attachment. 'Attached' is a common translation, but 'clung' or 'bonded' might fit specific contexts better.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

connected·affixed·valued

connected: Usado para indicar uma conexão ou relação.affixed: Sugere uma aderência forte, muitas vezes emocional.valued: Refere-se a prender ou fixar algo fisicamente.

Antônimos

detached·unconnected·disregarded

Regência e colocações

attach [something] to [something]

You attached the file to the message.

Regência comum com a preposição 'to'.

attach [oneself] to [someone/something]

You attached yourself to the research team.

Usado para indicar afiliação ou dependência.

Contexto cultural e nuances

A tradução 'you attached' para 'apegastes' foca no sentido de ligar ou juntar algo. O verbo 'attach' em inglês tem múltiplos usos, incluindo anexar arquivos digitais, prender objetos físicos e, figurativamente, criar laços emocionais ou dar importância. A forma 'you attached' é a segunda pessoa do plural (ou singular informal) no passado simples.

Conjugação verbal

Infinitivoto attach
Presenteyou attach
Passadoyou attached
Particípioattached
Gerúndioattaching

EspanholEspanhol

os apegasteis(verbo)

Flexões

apegasteis
Exemplos de uso
"Os apegasteis demasiado a esa casa antigua."→ "Vocês se apegaram demais àquela casa antiga."(Corresponde à segunda pessoa do plural (vosotros) no pretérito perfeito.)
"Vosotros os apegasteis a la idea de la independencia."→ "Vós vos apegastes à ideia da independência."(Nota sobre o uso de 'apegarse' no sentido de aderir a uma ideia ou causa.)Aderir a Ideias
"Os apegasteis demasiado a vuestros juguetes de la infancia."→ "Vós vos apegastes demais aos vossos brinquedos de infância."(Indica un vínculo emocional fuerte con objetos o recuerdos.)Vínculo Emocional

Palavras facilmente confundidas

os apegabaisos apegasteos juntasteis

Notas: O verbo 'apegar' em português pode ter conotações emocionais ou de fixação. 'Apegarse' em espanhol é uma tradução direta e comum.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

os ligasteis·os aferrasteis·os dedicasteis

os ligasteis: Sinônimo de criar laços ou conectar-se.os aferrasteis: Similar a 'apegar-se', com ênfase na tenacidade.os dedicasteis: Enfatiza o empenho e a aplicação em algo.

Antônimos

os desligasteis·os soltasteis·os desentendisteis

Regência e colocações

apegarse a algo/alguien

Vosotros os apegasteis a la rutina.

A regência mais comum é com a preposição 'a'.

apegar algo a algo

Apegasteis la etiqueta al paquete.

Neste sentido, o verbo pode ser transitivo direto ou indireto.

Contexto cultural e nuances

A forma 'os apegasteis' é a conjugação do verbo 'apegarse' na segunda pessoa do plural (vós) do pretérito perfeito do indicativo. No Brasil, o uso de 'vós' é extremamente raro na linguagem falada e escrita contemporânea, sendo substituído por 'vocês' (seguido pela terceira pessoa do plural). Assim, 'apegastes' soa arcaico ou muito formal no português brasileiro.

Conjugação verbal

Presenteyo me apego, tú te apegas, él se apega, nosotros nos apegamos, vosotros os apegáis, ellos se apegan
Pretéritoyo me apegué, tú te apegaste, él se apegó, nosotros nos apegamos, vosotros os apegasteis, ellos se apegaron
Particípioapegado
apegastes

EN: you attached · ES: os apegasteis

PalavrasConectando idiomas e culturas