Palavras
Traduzir de:

apercebe

InglêsInglês

realize(verb)

Flexões

realizesrealizedrealizing
Exemplos de uso
"He didn't realize the danger."→ "Ele não apercebeu o perigo."
"I realize the importance of this task."→ "Eu percebo a importância desta tarefa."(Nota sobre o uso de 'realize' com sentido de compreensão.)Realize
"She didn't realize she was being watched."→ "Ela não se apercebeu de que estava sendo observada."(Exemplo de 'realize' indicando falta de consciência.)Realize

Palavras facilmente confundidas

recognizeachievefulfill

Notas: A tradução mais comum para o sentido de 'tornar-se ciente'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

understand·become aware of·grasp

understand: Captar algo pelos sentidos ou pela mente; entender.become aware of: Entender completamente; ter a noção clara de algo.grasp: To understand something completely.

Antônimos

ignore·disregard·be unaware of

Regência e colocações

realize something

I realize the difficulty of the situation.

Pode ser seguido por um substantivo ou uma oração.

realize that...

He realized that he had forgotten his keys.

Comumente usado com uma oração subordinada introduzida por 'that'.

realize + adjective

I suddenly realized how late it was.

Can be followed by an adjective or adverbial phrase indicating the state of awareness.

Contexto cultural e nuances

O verbo 'realize' em inglês tem um espectro de significados que incluem 'perceber', 'dar-se conta', 'compreender' e, em alguns contextos, 'concretizar' ou 'efetuar'. A distinção entre 'realize' (tornar real) e 'recognize' (reconhecer) é importante.

Conjugação verbal

Infinitivoto realize
Presenterealize / realizes
Passadorealized
Particípiorealized
Gerúndiorealizing

EspanholEspanhol

darse cuenta(verbo pronominal)

Flexões

se da cuentase dio cuentadándose cuenta
Exemplos de uso
"Él no se dio cuenta del peligro."→ "Ele não apercebeu o perigo."(Expressão idiomática comum para indicar a tomada de consciência.)
"Me di cuenta de que había olvidado las llaves."→ "Eu me dei conta de que tinha esquecido as chaves."(Nota sobre o uso de 'darse cuenta' para indicar a tomada de consciência.)Darse cuenta
"Se dio cuenta de su error."→ "Ele se deu conta do seu erro."(Exemplo de 'darse cuenta' seguido por um substantivo.)Darse cuenta

Palavras facilmente confundidas

enterarseadvertirnotar

Notas: A tradução mais fiel para o sentido de 'perceber' ou 'tomar consciência'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

advertir·notar·comprender

advertir: Tornar-se ciente de algo; notar.notar: Captar algo pelos sentidos ou pela mente.comprender: Verificar a existência ou a veracidade de algo.

Antônimos

ignorar·desconocer

Regência e colocações

darse cuenta de algo

Me di cuenta de la verdad.

Regência com a preposição 'de'.

darse cuenta de que...

Se dio cuenta de que era tarde.

Frequentemente seguida por uma oração subordinada introduzida por 'que'.

Contexto cultural e nuances

A locução verbal 'darse cuenta' é a tradução mais fiel e comum para 'aperceber-se' ou 'dar-se conta' em português. Ela enfatiza o processo de tomar consciência de algo que antes não era percebido. É amplamente utilizada em todos os registros da língua espanhola.

Conjugação verbal

Presenteyo me doy cuenta, tú te das cuenta, él/ella se da cuenta, nosotros nos damos cuenta, vosotros os dais cuenta, ellos/ellas se dan cuenta
Pretéritoyo me di cuenta, tú te diste cuenta, él/ella se dio cuenta, nosotros nos dimos cuenta, vosotros os disteis cuenta, ellos/ellas se dieron cuenta
Particípiodado cuenta
apercebe

EN: realize · ES: darse cuenta

PalavrasConectando idiomas e culturas