Palavras
Traduzir de:

aperto-de-mao

InglêsInglês

handshake(noun)
Exemplos de uso
"They sealed the deal with a handshake."→ "Eles selaram o acordo com um aperto-de-mão."
"A firm handshake is a sign of confidence."→ "Um aperto de mão firme é um sinal de confiança."(Descrição de linguagem corporal e sua interpretação.)Linguagem Corporal e Comunicação Não Verbal
"After the negotiation, they exchanged a handshake to seal the deal."→ "Após a negociação, trocaram um aperto de mão para selar o acordo."(Contexto de negócios e acordos comerciais.)Negócios e Acordos

Palavras facilmente confundidas

greetingsalutationtouch

Notas: O termo 'handshake' é a tradução mais direta e comum.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

greeting·salutation

greeting: Termo geral para qualquer forma de saudação.salutation: Ato de expressar reconhecimento ou boas-vindas.

Antônimos

rejection

Regência e colocações

to give a handshake

He gave me a warm handshake.

Expressão comum para o ato de cumprimentar.

to exchange handshakes

The leaders exchanged handshakes after the speech.

Indica reciprocidade no cumprimento.

Contexto cultural e nuances

O aperto de mão é um gesto universalmente reconhecido de cumprimento e acordo. No entanto, a firmeza, a duração e o contato visual durante o aperto de mão podem variar significativamente entre culturas, transmitindo diferentes níveis de confiança, respeito ou formalidade. No Brasil, um aperto de mão geralmente é firme e acompanhado de contato visual, sendo comum em situações formais e informais.

EspanholEspanhol

apretón de manos(sustantivo masculino)
Exemplos de uso
"Le di un apretón de manos al nuevo empleado."→ "Dei um aperto-de-mão no novo funcionário."(Expressão comum para o gesto de cumprimentar com a mão.)
"Un apretón de manos firme es una señal de confianza."→ "Um aperto de mão firme é um sinal de confiança."(Descrição de linguagem corporal e sua interpretação.)Linguagem Corporal e Comunicação Não Verbal
"Tras la negociación, intercambiaron un apretón de manos para sellar el acuerdo."→ "Após a negociação, trocaram um aperto de mão para selar o acordo."(Contexto de negócios e acordos comerciais.)Negócios e Acordos

Palavras facilmente confundidas

saludoestrechónchoque de manos

Notas: A locução 'apretón de manos' é a tradução mais adequada.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

saludo·estrechón de manos

saludo: Termo mais genérico para qualquer forma de cortesia.estrechón de manos: Sinônimo direto e comum.

Antônimos

rechazo

Regência e colocações

dar un apretón de manos

Me dio un cálido apretón de manos.

Expressão comum para o ato de cumprimentar.

intercambiar apretones de manos

Los líderes intercambiaron apretones de manos tras el discurso.

Indica reciprocidade no cumprimento.

Contexto cultural e nuances

O aperto de mão é um gesto universalmente reconhecido de cumprimento e acordo. No entanto, a firmeza, a duração e o contato visual durante o aperto de mão podem variar significativamente entre culturas, transmitindo diferentes níveis de confiança, respeito ou formalidade. No Brasil, um aperto de mão geralmente é firme e acompanhado de contato visual, sendo comum em situações formais e informais.

aperto-de-mao

EN: handshake · ES: apretón de manos

PalavrasConectando idiomas e culturas