Palavras
Traduzir de:

apimentado

InglêsInglês

spiced(verbo)

Flexões

spiced up
Exemplos de uso
"He spiced up the sauce with chili peppers."→ "Ele apimentou o molho com pimenta malagueta."
"The chili sauce made the dish quite spiced."→ "O molho de pimenta deixou o prato bem apimentado."(Nota sobre o uso de 'spiced' para descrever comida com temperos, especialmente pimenta.)Uso de 'spiced' em culinária
"The debate became spiced up after his controversial statement."→ "A discussão ficou apimentada depois que ele fez a acusação."(Nota sobre o uso figurado de 'spiced up' para indicar que algo se tornou mais interessante ou animado.)Uso figurado de 'spiced'

Palavras facilmente confundidas

spicyhotseasonedflavored

Notas: A expressão 'spiced up' é frequentemente usada em sentido figurado para indicar que algo foi tornado mais interessante ou excitante.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

spicy·hot·seasoned

spicy: Usado para comida com sabor forte de especiarias, frequentemente picante.hot: Refere-se especificamente à sensação de ardência causada por pimentas.seasoned: Indica que sabor foi adicionado, mas não necessariamente que é picante.

Antônimos

mild·bland

Regência e colocações

spiced with

The mulled wine was heavily spiced with cinnamon and cloves.

Indica os ingredientes usados para dar o tempero.

spiced up

They spiced up the presentation with some humor.

Usado para indicar que algo foi tornado mais interessante ou animado.

Contexto cultural e nuances

O termo 'spiced' em inglês refere-se primariamente à adição de especiarias à comida. 'Spicy' é mais comum para descrever o que é picante ou ardente. O uso figurado de 'spiced up' para tornar algo mais interessante ou animado também existe, mas pode ser menos frequente que em português.

EspanholEspanhol

pimentó(verbo)

Flexões

pimentó con
Exemplos de uso
"Él pimentó la salsa con guindillas."→ "Ele apimentou o molho com pimenta malagueta."(Refere-se à adição de pimenta.)
"El chef pimentó el guiso con una mezcla secreta de especias."→ "O chef apimentou o molho com uma mistura secreta de especiarias."(Nota sobre o uso de 'pimentó' como forma verbal do verbo 'pimentar' em espanhol.)Conjugação do verbo 'pimentar' em espanhol
"La noticia pimentó la conversación entre los asistentes."→ "A notícia apimentou a conversa entre os presentes."(Nota sobre o uso figurado de 'pimentó' para indicar que algo se tornou mais animado ou interessante.)Uso figurado de 'pimentar'

Palavras facilmente confundidas

picócondimentóaliñó

Notas: O verbo 'pimentar' é menos comum que 'apimentar' em algumas regiões, mas o sentido é o mesmo. 'Apimentar' é a forma mais usual.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

picó·condimentó·aliñó

picó: Forma verbal em português que corresponde ao sentido de adicionar pimenta ou tornar mais picante.condimentó: Forma verbal em português que indica adição de temperos, não necessariamente picantes.aliñó: Usado figurativamente para indicar que algo se tornou mais interessante ou estimulante.

Antônimos

suavizó·desagradó

Regência e colocações

pimentar algo con

El cocinero pimentó el guiso con una variedad de chiles.

Indica os ingredientes usados para dar o toque picante.

pimentar algo

La noticia pimentó el ambiente de la fiesta.

Indica o que foi tornado mais animado ou interessante.

Contexto cultural e nuances

Em espanhol, 'pimentó' é a terceira pessoa do singular do pretérito perfeito simples do verbo 'pimentar'. Este verbo, assim como seu correspondente em português 'apimentar', é usado tanto no sentido literal de adicionar pimenta ou tornar algo picante, quanto no sentido figurado de intensificar, animar ou tornar uma situação mais interessante ou controversa.

Conjugação verbal

Presentepimento, pimentas, pimenta, pimentamos, pimentáis, pimentan
Pretéritopimenté, pimentaste, pimentó, pimentamos, pimentasteis, pimentaron
Particípiopimentado
apimentado

EN: spiced · ES: pimentó

PalavrasConectando idiomas e culturas