Palavras
Traduzir de:

apitam

InglêsInglês

whistle(verb)

Flexões

whistleswhistledwhistling
Exemplos de uso
"The referees whistle the end of the game."→ "Os árbitros apitam o fim do jogo."
"The referee whistles the start of the game."→ "O árbitro apita o início do jogo."(Nota de registo em português sobre o uso de 'whistle' como verbo em contexto desportivo.)Uso de 'whistle' em desportos
"The train whistles as it passes the station."→ "O comboio apita ao passar pela estação."(Nota de registo em português sobre o som característico de um comboio.)Sons de comboios
"He whistles to get the dog's attention."→ "Ele apita para chamar a atenção do cão."(Nota de registo em português sobre a comunicação com animais através de assobios.)Comunicação animal

Palavras facilmente confundidas

hissshriekhoot

Notas: Principal tradução para o ato de produzir som com um apito ou o som em si.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

to hoot·to shriek

to hoot: Produzir um som alto e claro, associado a corujas ou buzinas.to shriek: Emitir um grito ou som alto e agudo, frequentemente indicando angústia ou excitação.

Antônimos

to be silent·to hush

Regência e colocações

whistle the start/end

The referee whistles the start of the game.

Indica o começo ou término de um evento.

whistle for

He whistles for the dog.

Direcionar o som de apito para alguém ou algo para chamar sua atenção.

whistle a tune

She whistled a happy tune.

Produzir uma melodia assobiando.

Contexto cultural e nuances

O termo 'whistle' em inglês abrange tanto o ato de produzir um som agudo com os lábios ou dedos, quanto o próprio objeto (apito). É um verbo e substantivo versátil, usado em desportos, sinalização, comunicação e até como expressão musical. A nuance cultural reside na sua função de comando ou alerta, sendo um sinal sonoro reconhecido internacionalmente em muitos contextos.

Conjugação verbal

Infinitivoto whistle
Presentewhistle, whistles
Passadowhistled
Particípiowhistled
Gerúndiowhistling

EspanholEspanhol

silbar(verbo)

Flexões

silbasilbansilbósilbando
Exemplos de uso
"Los árbitros pitan el fin del partido."→ "Os árbitros apitam o fim do jogo."(Usado para o som de apito ou assobio.)
"El árbitro silba el inicio del partido."→ "O árbitro apita o início do jogo."(Nota em português sobre o uso de 'silbar' como verbo em contexto desportivo.)Uso de 'silbar' em desportos
"El tren silba al pasar por la estación."→ "O comboio apita ao passar pela estação."(Nota em português sobre o som característico de um comboio.)Sons de comboios
"Él silba para llamar la atención del perro."→ "Ele apita para chamar a atenção do cão."(Nota em português sobre a comunicação com animais através de assobios.)Comunicação animal

Palavras facilmente confundidas

chiflarpitarsoplar

Notas: Tradução comum para o ato de apitar ou assobiar.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

chiflar·pitar

chiflar: Produzir um som agudo com a boca ou com um apito.pitar: Emitir um som agudo e contínuo, como o de um apito.

Antônimos

callar·silenciar

Regência e colocações

silbar el inicio/fin

El árbitro silba el inicio del partido.

Indica o começo ou término de um evento.

silbar a

Él silba al perro.

Direcionar o som de assobio para alguém ou algo para chamar sua atenção.

silbar una melodía

Silbó una melodía alegre.

Produzir uma sequência de notas musicais com o assobio.

Contexto cultural e nuances

O verbo 'silbar' em espanhol é o equivalente direto de 'apitar' em português e 'whistle' em inglês, referindo-se à produção de um som agudo e contínuo. É amplamente utilizado em contextos desportivos, de sinalização (como comboios e navios) e para chamar a atenção. A nuance cultural pode estar na intensidade ou na frequência do som associado, mas a função primária de sinalização sonora é universal.

Conjugação verbal

Infinitivoto whistle
Presentewhistle, whistles
Passadowhistled
Particípiowhistled
Gerúndiowhistling
apitam

EN: whistle · ES: silbar

PalavrasConectando idiomas e culturas