aplacamos
Inglês
Flexões
placatePalavras facilmente confundidas
we placatewe placatewe placateNotas: A tradução mais direta para 'aplacamos' no sentido de acalmar ou mitigar.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
appease·soothe
appease: Sinônimo direto em português para 'placate'.soothe: To gently calm or relieve distress.
Antônimos
aggravate·provoke
Regência e colocações
placate someone/something
We placate the critics by addressing their points directly.
Em português, a regência é similar ao inglês, focando em quem ou o quê está sendo acalmado.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'we placate' em inglês traduz-se como 'nós aplacamos' em português do Brasil. Refere-se à ação de acalmar ou apaziguar alguém ou algo que está irritado, tenso ou agitado. O uso em português mantém a ideia de tornar mais brando ou suave.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
aplacarPalavras facilmente confundidas
aplacamosaplacamosaplacamosNotas: O verbo 'aplacar' existe em espanhol com significado similar, e a conjugação 'aplacamos' é a primeira pessoa do plural do presente do indicativo.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
apaciguamos·mitigamos
apaciguamos: Sinônimo em português para 'aplacamos' (espanhol).mitigamos: Usado para reducir la severidad o intensidad de algo.
Antônimos
agitamos·exacerbamos
Regência e colocações
aplacar algo
El objetivo es aplacar la crisis económica.
Em português, a regência é direta, indicando o que está sendo aliviado.
aplacar a alguien
Tratamos de aplacar al público con explicaciones claras.
Puede usarse con la preposición 'a' para indicar la persona o grupo al que se dirige la acción de calmar.
Contexto cultural e nuances
A palavra espanhola 'aplacamos' (primeira pessoa do plural do presente do indicativo) corresponde a 'nós aplacamos' em português do Brasil. Ambas as formas verbais indicam a ação de acalmar, suavizar ou mitigar algo que está agitado, tenso ou desagradável.
Conjugação verbal
EN: we placate · ES: aplacamos