Palavras
Traduzir de:

apoderamento

InglêsInglês

seizure(noun)
Exemplos de uso
"The seizure of assets was carried out by the authorities."→ "O apoderamento dos bens foi realizado pelas autoridades."
"The seizure of the assets was carried out legally."→ "O apoderamento dos bens foi feito legalmente."(Nota de registo sobre o uso de 'seizure' para indicar a tomada de posse de bens.)Seizure of assets
"The company experienced a hostile takeover, leading to the seizure of control."→ "A empresa sofreu uma aquisição hostil, levando ao apoderamento do controle."(Nota de registo sobre 'seizure' no contexto de aquisição de controle empresarial.)Seizure of control
"She felt a sense of empowerment when she finally stood up for herself."→ "Ela sentiu um apoderamento (empoderamento) quando finalmente se defendeu."(Nota de registo contrastando 'seizure' com 'empowerment' para o sentido de poder pessoal.)Empowerment vs Seizure

Palavras facilmente confundidas

appropriationconfiscationtakeoverempowermentattack

Notas: Usado para a tomada de posse, especialmente legal ou forçada.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

seizure·takeover·appropriation

seizure: Tomada de posse, apreensão (legal ou física).takeover: Aquisição de controle (geralmente empresarial).appropriation: Apropriação, uso indevido.

Antônimos

release·restoration

Regência e colocações

seizure of

The seizure of illegal goods was a major police success.

Indica a apreensão de itens específicos.

seizure upon

The authorities made a seizure upon the counterfeit goods.

Menos comum, sugere aproveitar uma oportunidade para apreender.

Contexto cultural e nuances

O termo 'seizure' em inglês tem uma forte conotação de apreensão ou confisco, seja de bens (legal seizure) ou de um ataque súbito (medical seizure). Para o sentido de adquirir poder e autonomia, o termo mais adequado em inglês é 'empowerment'. Portanto, a tradução de 'apoderamento' para 'seizure' é mais apropriada quando se refere à tomada de posse ou controle, enquanto 'empowerment' é preferível para o sentido de autoconfiança e controle pessoal.

EspanholEspanhol

apoderamiento(sustantivo masculino)
Exemplos de uso
"El apoderamiento de los bienes fue realizado por la justicia."→ "O apoderamento dos bens foi realizado pela justiça."(Tomada de posse, apropriação.)
"El apoderamiento de los bienes se realizó conforme a la ley."→ "O apoderamento dos bens foi feito conforme a lei."(Nota em português sobre o uso de 'apoderamiento' para indicar a tomada de posse de bens.)Apoderamiento de bienes
"El apoderamiento de la empresa fue un proceso complejo."→ "O apoderamento da empresa foi um processo complexo."(Nota em português sobre 'apoderamiento' no contexto de aquisição de controle empresarial.)Apoderamiento empresarial
"Sintió un apoderamiento de su voluntad al tomar la decisión."→ "Sentiu um apoderamento de sua vontade ao tomar a decisão."(Nota em português sobre o sentido de aquisição de poder pessoal com 'apoderamiento'.)Apoderamiento personal

Palavras facilmente confundidas

apropiaciónincautacióntoma de posesióndominioempoderamiento

Notas: Termo direto para a ação de tomar posse.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

apropiación·toma de posesión·dominio

apropiación: Apropriação, tomada para si.toma de posesión: Ato formal de assumir a posse.dominio: Controle ou poder exercido.

Antônimos

desposesión·devolución

Regência e colocações

apoderamiento de

El apoderamiento de

Usado para indicar a tomada de posse de algo específico.

apoderamiento sobre

El apoderamiento sobre el mercado local generó preocupación.

Similar a 'de', indicando o exercício de controle.

Contexto cultural e nuances

O termo 'apoderamiento' em espanhol abrange tanto a ação concreta de tomar posse (apoderamiento de bienes) quanto o sentido mais abstrato de adquirir poder, controle ou autonomia (apoderamiento personal). É um termo bastante direto para descrever a aquisição de domínio sobre algo ou alguém, e também é usado em contextos de empoderamento.

apoderamento

EN: seizure · ES: apoderamiento

PalavrasConectando idiomas e culturas