apoiaram-se
Inglês
Flexões
supported themselvesPalavras facilmente confundidas
supportedhelpedrelied onNotas: A tradução pode variar dependendo do contexto, se o apoio é físico ou emocional/prático.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
relied on each other·backed each other up·leaned on each other
relied on each other: Dependência e confiança na ajuda alheia.backed each other up: Oferecer suporte em situações desafiadoras.leaned on each other: Dependência emocional ou física para estabilidade.
Antônimos
distanced themselves·undermined each other
Regência e colocações
support oneself
He learned to support himself financially after college.
Indica autossuficiência.
support each other
The siblings always supported each other through thick and thin.
Indica ajuda e encorajamento mútuos.
lean on someone
She leaned on her best friend during the difficult times.
Implica buscar ajuda emocional ou prática.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'supported themselves' em inglês pode significar autossuficiência ou, no contexto de 'supported each other', ajuda mútua. O contexto é crucial para determinar se o apoio é financeiro, emocional ou físico. A forma reflexiva/recíproca é essencial para corresponder ao 'apoiaram-se' em português.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
se apoyaronPalavras facilmente confundidas
apoyaronrespaldaronsostuvieronNotas: A tradução pode variar dependendo do contexto, se o apoio é físico ou emocional/prático.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
se respaldaron·se sostuvieron·se afianzaron
se respaldaron: Dar ou receber apoio, especialmente em situações difíceis.se sostuvieron: Manter-se em pé ou em uma posição.se afianzaron: Consolidar uma posição ou ideia.
Antônimos
se desampararon·se desestabilizaron
Regência e colocações
apoyarse en algo/alguien
El niño se apoyó en la mesa para levantarse.
Indica o ponto de sustentação física.
apoyarse en alguien para algo
Me apoyé en mi hermano para tomar esa decisión.
Indica a busca por conselho ou respaldo.
Contexto cultural e nuances
O verbo 'apoyarse' em espanhol, assim como em português, possui significado físico (sustentar-se) e figurado (receber ajuda, ânimo). A forma pronominal 'se apoyaron' indica ação reflexiva ou recíproca. O contexto é essencial para distinguir o tipo de apoio (físico, emocional, financeiro). A preposição 'en' é crucial para indicar a base do apoio.
Conjugação verbal
EN: supported themselves · ES: se apoyaron