aportara
Inglês
Flexões
dockdocksdockingdockedPalavras facilmente confundidas
markedlockedrockedNotas: Para o sentido de chegar a um local, 'arrived' é mais geral.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
moored·berthed·landed
moored: Tradução direta do pretérito mais-que-perfeito simples de 'aportar'.berthed: Specifically means to moor a ship in a particular place.landed: Can be used for ships arriving, but more common for aircraft.
Antônimos
departed·sailed
Regência e colocações
dock at/in
The boat docked in the marina.
Regência comum para indicar o local de atracação.
dock something
They will dock the pay for the missed days.
Used in the context of deductions, often from wages.
Contexto cultural e nuances
A palavra inglesa 'docked' traduz a acepção de 'aportar' no sentido de chegada de embarcação. A forma verbal 'aportara' em português (pretérito mais-que-perfeito simples) indica uma ação passada anterior a outra ação passada. Em inglês, o 'simple past' ('docked') é frequentemente usado para ações passadas concluídas, sem a mesma distinção temporal que o português.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
desembarcardesembarcadesembarcandodesembarcóPalavras facilmente confundidas
desembocódesempeñódesembarazóNotas: Para o sentido de chegar a um local, 'llegó' é mais geral.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
atracó·llegó
atracó: Tradução do pretérito mais-que-perfeito simples de 'aportar', com sentido de chegada.llegó: Specifically refers to a vessel arriving at a dock.
Antônimos
embarcó
Regência e colocações
desembarcar en/de
Desembarcaron en la costa.
Indica o local de desembarque.
Contexto cultural e nuances
A palavra espanhola 'desembarcó' traduz a acepção de 'aportar' no sentido de chegada e saída de passageiros ou carga de uma embarcação. A forma verbal 'aportara' em português (pretérito mais-que-perfeito simples) indica uma ação passada anterior a outra ação passada. Em espanhol, o 'pretérito perfecto simple' ('desembarcó') é usado para ações passadas concluídas.
Conjugação verbal
EN: docked · ES: desembarcó