aportes
Inglês
Flexões
contributioncontributionsPalavras facilmente confundidas
additionsdonationsgrantsNotas: Pode também ser 'inputs' no sentido de contribuições intelectuais ou de conhecimento.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
contributions·grants·donations
contributions: Tradução direta e mais comum para 'contributions' neste contexto.grants: Usado quando 'contributions' se refere a auxílios financeiros específicos, muitas vezes governamentais.donations: Usado quando 'contributions' implica uma entrega voluntária, sem retorno esperado.
Antônimos
withdrawals·shortfalls
Regência e colocações
contributions to
Her contributions to the field of medicine were immense.
Indica o destino ou o beneficiário das contribuições.
contributions from
The project received significant contributions from various donors.
Indica a origem das contribuições.
Contexto cultural e nuances
O termo 'contributions' em inglês é amplamente utilizado para expressar a ideia de 'aportes' em português. Abrange tanto contribuições financeiras quanto intelectuais ou de trabalho. A escolha entre 'contributions', 'grants', 'donations', ou 'funding' depende da especificidade do contexto e da natureza do que está sendo aportado.
Espanhol
Flexões
aportaciónaportacionesPalavras facilmente confundidas
aportescontribucionessubsidiosNotas: Em alguns contextos, 'aportes' pode ser usado diretamente em espanhol, mas 'aportaciones' é mais comum e formal.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
contribuciones·subsidios·donativos
contribuciones: Termo mais comum em português do Brasil para contribuições financeiras ou de conhecimento.subsidios: Sinônimo geral, aplicável a diversos contextos, similar ao inglês 'contributions'.donativos: Usado quando 'aportaciones' se refere a auxílios financeiros específicos, muitas vezes governamentais.
Antônimos
retiradas·déficits
Regência e colocações
aportaciones a
Las aportaciones a la investigación han aumentado.
Indica o destino ou o propósito das contribuições.
aportaciones de
Se esperan aportaciones de capital extranjero.
Indica a origem ou o tipo das contribuições.
Contexto cultural e nuances
O termo 'aportaciones' em espanhol é o equivalente mais direto de 'aportes' em português do Brasil, especialmente em contextos financeiros e de projetos. Assim como em português, deriva do verbo 'aportar'. É importante notar que, embora 'contribuciones' também seja uma tradução válida, 'aportaciones' carrega uma conotação mais forte de contribuição para um objetivo comum ou para um empreendimento.
EN: contributions · ES: aportaciones