aporto
Inglês
Flexões
dockeddockingPalavras facilmente confundidas
to anchorto moorto landto contributeNotas: Para o sentido de chegar a um porto.
Flexões
contributedcontributingPalavras facilmente confundidas
to anchorto moorto landto contributeNotas: Para o sentido de contribuir ou dar algo.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
to land·to contribute·to provide
to land: Refere-se especificamente à ação de sair de uma embarcação em terra.to contribute: Enfatiza a ação de dar algo para um propósito maior.to provide: General term for making something available.
Antônimos
to set sail·to withdraw
Regência e colocações
dock in/at
The ship docked in the harbor.
Indica o local de chegada.
dock at
The ferry docks at Pier 5.
Usado para o sentido figurado de fornecer recursos.
contribute to
He contributed a significant amount to the project.
Used for the figurative meaning of providing resources.
Contexto cultural e nuances
O verbo inglês 'to dock' tem como significado principal a chegada de um navio a um cais ou porto. O sentido figurado de 'contribuir' ou 'fornecer' é mais comumente expresso por outros verbos em inglês, como 'to contribute' ou 'to provide'. Embora 'dock' possa ser usado metaforicamente, seu sentido central está ligado ao contexto marítimo. O termo em português 'aportar' abrange ambos os significados de forma mais direta.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
aportéaportadoPalavras facilmente confundidas
apretaraportapuertoNotas: Verbo com o mesmo significado e grafia em espanhol para o sentido de chegar a um porto.
Flexões
contribuícontribuidoPalavras facilmente confundidas
apretaraportapuertoNotas: Para o sentido de contribuir ou dar.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
atracar·contribuir·proporcionar
atracar: Refere-se especificamente à ação de uma embarcação ao chegar a um cais ou porto.contribuir: Enfatiza a ação de dar algo para um propósito maior.proporcionar: Indica la acción de hacer que algo esté disponible.
Antônimos
zarpar·retirar
Regência e colocações
aportar a
El barco aportó a puerto.
Indica o local de chegada.
aportar algo
Cada uno debe aportar ideas.
Objeto direto que representa a contribuição.
aportar para
Contribuyó para el éxito del proyecto.
Indica o propósito da contribuição.
Contexto cultural e nuances
O verbo espanhol 'aportar' é muito similar ao português, abrangendo tanto o sentido literal de chegada de navios a um porto ('atracar') quanto o sentido figurado de contribuir, oferecer ou adicionar algo. A acepção marítima é comum, mas a de contribuição é amplamente utilizada em contextos financeiros, de trabalho e projetos, onde se espera que cada parte 'aporte' seu valor para o sucesso coletivo.
Conjugação verbal
EN: to dock · ES: aportar